Hieronder staat de songtekst van het nummer The Brown Skin Gal (In The Calico Gown) , artiest - Duke Ellington & His Orchestra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Duke Ellington & His Orchestra
She’s a camptown tune at a barbecue,
an old fashioned curt’sy
And a how dee ya’do,
a tintype from somebody’s locket
The wind and the stars and the earth
But in practical terms of the pocket,
Here’s how I measure her worth
A penny for the moon, a nickel for a dream,
a quarter for a tune like the Old Mill Stream
But I’d give a dollar and my heart to foller to The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A puzzler for a pal
A jack-knife for a song, a garter for a gal
in a blue sarong:
But I’d give a necklace because I’m reckless
for a kiss from the miss in the Calico Gown.
Haven t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me;
if my love’s worth a nickel,
It’s worth a Peso mine for the giving;
hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine;
a scissor cuts a heart on a valentine;
then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it for The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A penny for the moon, a nickel for a dream,
a quarter for a tune like the Old Mill Stream
But I’d give a dollar and my heart to foller to The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A puzzler for a pal
A jack-knife for a song, a garter for a gal
in a blue sarong:
But I’d give a necklace because I’m reckless
for a kiss from the miss in the Calico Gown.
Haven t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me;
if my love’s worth a nickel,
It’s worth a Peso mine for the giving;
hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine;
a scissor cuts a heart on a valentine;
then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it for The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Ze is een camptown-deuntje bij een barbecue,
een ouderwetse curt'sy
En een hoe dee ya'do,
een tintype uit iemands medaillon
De wind en de sterren en de aarde
Maar in praktische termen van de zak,
Hier is hoe ik haar waarde meet
Een cent voor de maan, een nikkel voor een droom,
een kwart voor een deuntje als de Old Mill Stream
Maar ik zou een dollar en mijn hart aan volgeling geven aan The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Een puzzel voor een vriend
Een jack-knife voor een lied, een kousenband voor een gal
in een blauwe sarong:
Maar ik zou een ketting geven omdat ik roekeloos ben
voor een kus van de juffrouw in de Calico-jurk.
Heb niet veel zin in wereldse goederen
Robin Hood is voor mij;
als mijn liefde een nikkel waard is,
Het is een Peso-mijn waard voor het geven;
haar voor het zeggen een cent voor een kar om haar mee uit eten te nemen;
een schaar snijdt een hart op een valentijnskaart;
dan een hemelsblauwe muts met roze linten erop voor The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Een cent voor de maan, een nikkel voor een droom,
een kwart voor een deuntje als de Old Mill Stream
Maar ik zou een dollar en mijn hart aan volgeling geven aan The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Een puzzel voor een vriend
Een jack-knife voor een lied, een kousenband voor een gal
in een blauwe sarong:
Maar ik zou een ketting geven omdat ik roekeloos ben
voor een kus van de juffrouw in de Calico-jurk.
Heb niet veel zin in wereldse goederen
Robin Hood is voor mij;
als mijn liefde een nikkel waard is,
Het is een Peso-mijn waard voor het geven;
haar voor het zeggen een cent voor een kar om haar mee uit eten te nemen;
een schaar snijdt een hart op een valentijnskaart;
dan een hemelsblauwe muts met roze linten erop voor The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt