Hieronder staat de songtekst van het nummer Hit the Road , artiest - The Andrews Sisters met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Andrews Sisters
Oh you can take the high road
Or you can take the low road
Go the way the wind is blowin'
Take the main road, the side road
The cross road, the rail road
As long as you keep goin'
Now if you ever get mad
With a very young lad
You better do what I tell you
Don’t you rave, don’t you shout
Don’t you even start to pout
Here is a very simple sample
Now I took a stroll with a boy in the park
We found a bench in a spot that was dark
And he tried stealin' a kiss, but what did I say?
Oh, what did I say?
Hit the road!
Down on the square where the hobos all meet
Someone was makin' a speech in the street
But just then somebody hollered, «Hey!
The Light’s green»
Oh, what did he mean?
Hit the road!
When you’re annoyed with anyone
Don’t get mad, don’t rave, don’t shout
Just count to ten and then politely say
«Get lost, bail out»
I just set out to you folks for a spell
Not just to prove that I can take it as well
I’ll let you give it to me, I’ll leave it to you
Oh what’ll I do?
Hit the road!
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-do, da-da-da-da-do
Da-da-da-da-da, hit the road!
Dibs he gets fresh in the dark (Hit the road)
And if he suggests that you park
And if he trys to steal a kiss (Oh, what’ll you say?)
Hit the road!
(Hit the road) And if he should hand you a line
(And if he says) «Honey, what is yours should be mine»
If you have a date at eight and he comes at nine
(Oh, what d’you say?) Hit the road!
When you’re annoyed with anyone
Don’t get mad, don’t rave, don’t shout
You better count to ten and then politely say
«Hey, get off my back»
We just set out to you folks for a spell
Not just to prove that we can take it as well
We’ll let you give it to us, so what’ll we do
Oh, what’ll we do?
Hit the road!
Alright, we’ll hit the road!
Oh, je kunt de grote weg nemen
Of u kunt de lage weg nemen
Ga zoals de wind waait
Neem de hoofdweg, de zijweg
Het kruispunt, de spoorlijn
Zolang je doorgaat
Als je ooit boos wordt
Met een heel jonge jongen
Je kunt maar beter doen wat ik je zeg
Schrik niet, schreeuw niet?
Begin je niet eens te pruilen?
Hier is een heel eenvoudig voorbeeld:
Nu maakte ik een wandeling met een jongen in het park
We hebben een bank gevonden op een donkere plek
En hij probeerde een kus te stelen, maar wat zei ik?
Oh, wat zei ik?
Ga de weg op!
Beneden op het plein waar de zwervers elkaar ontmoeten
Iemand hield een toespraak op straat
Maar net op dat moment riep iemand: 'Hé!
Het licht is groen»
Oh, wat bedoelde hij?
Ga de weg op!
Als je je aan iemand ergert
Word niet boos, raas niet, schreeuw niet
Tel gewoon tot tien en zeg dan beleefd:
"Verdwalen, redden"
Ik ben net naar jullie toe gegaan voor een spreuk
Niet alleen om te bewijzen dat ik het ook aankan
Ik laat je het aan mij geven, ik laat het aan jou over
Oh wat zal ik doen?
Ga de weg op!
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-do, da-da-da-da-do
Da-da-da-da-da, ga op pad!
Dibs krijgt hij fris in het donker (Hit the road)
En als hij je voorstelt te parkeren
En als hij een kus probeert te stelen (Oh, wat zeg je?)
Ga de weg op!
(Hit the road) En als hij je een lijn zou geven?
(En als hij zegt) «Schat, wat van jou is, moet van mij zijn»
Als je om acht uur een date hebt en hij komt om negen uur
(Oh, wat zeg je?) Ga op pad!
Als je je aan iemand ergert
Word niet boos, raas niet, schreeuw niet
Je kunt beter tot tien tellen en dan beleefd zeggen:
"Hé, ga van mijn rug af"
We zijn net op weg naar jullie voor een spreuk
Niet alleen om te bewijzen dat we het ook aankunnen
We laten je het aan ons geven, dus wat gaan we doen?
Oh, wat gaan we doen?
Ga de weg op!
Oké, we gaan op pad!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt