Medley - Thalia

Medley - Thalia

  • Jaar van uitgave: 2009
  • Taal: Spaans
  • Duur: 7:48

Hieronder staat de songtekst van het nummer Medley , artiest - Thalia met vertaling

Tekst van het liedje " Medley "

Originele tekst met vertaling

Medley

Thalia

Originele tekst

Aunque te hayas ido, sigues conmigo

siento el respiro de tu amor

con un triste suspiro llega la noche

y me platica de los dos

eterno fue lo que hubo entre tu y yo

que nunca un adiós se concretó

Entre el mar y una estrella

seguirás estando al filo de mis venas

te pondré algunas velas

para preguntarle a Dios cuando regresas

Ya no me sabe el día, menos la dicha

se me entristece el corazón

lo que te extraño vida, y lo que sufro

es tan inmenso como el sol

te sigo amando en contra del rencor

aunque se muera mi alma, de dolor

Entre el mar y una estrella

seguirás estando al filo de mis venas

te pondré algunas velas

para preguntarle a Dios…

Es la magia de tu cuerpo

o el perfume de tu aliento

es el fuego de tu hoguera

que me tiene prisionera

el veneno dulce de tu encanto

es la llama que me va quemando

es la miel de tu ternura

la razón de mi locura

No soy nada, sin la luz de tu mirada

sin el eco de tu risa

que se cuela en mi ventana

eres dueño, del calor sobre mi almohada

de mis noches de nostalgia

de mis sueños y esperanzas

Eres piel morena, canto de pasión y arena

eres piel morena, noche bajo las estrellas

eres piel morena, playa, sol y palmera

eres piel morena, sueño de mi primavera

Son tus besos, dulce fruta que me embriaga

que se lleva mis tristezas

y devuelve en mi la calma

prisionera, de tu amor en la alborada

de tus besos, tus caricias que se quedan en el alma

Llama, no importa la hora que yo estoy aquí

entre las cuatro paredes de mi habitación

y es importante almenos decirte que esto de ausencia duele

y no sabes cuanto

Ven, aparece, tan sólo comunícate

que cada hora es un golpe de desolación

es demasiado aburrido no estar a tu lado

ven que mi alma no quiere dejarte ir

que los minutos me acechan aquí todo es gris

que alrededor todo es miedo y desesperanza

Ven que nunca imaginaba cómo era estar sola

que no es nada fácil cuando te derrotan

que no sé que hacer

y aquí no queda nada de nada

No me enseñaste como estar sin tí

y qué le digo yo a este corazón

si tú te has ido y todo lo perdí

por dónde empiezo si todo acabó

no me enseñaste como estar sin tí

cómo olvidarte si nunca aprendí

No me enseñaste como estar sin tí

y qué le digo yo a este corazón

si tú te has ido y todo lo perdí

por dónde empiezo si todo acabó

cómo olvidarte si nunca aprendí

cómo olvidarte si nunca aprendí

Compasión no quiero, lástima no quiero

quiero un amor duro que me pueda hacer vibrar

tu sabor yo quiero, tu sudor yo quiero

quiero tu locura que me haga delirar

¡pura caña, puro amor!

Amor a la mexicana

de cumbia, huapango y son

caballo, bota y sombrero

tequila, tabaco y ron

amor a la mexicana

caliente al ritmo del sol

despacio y luego me mata

mi macho de corazón

Amor a la mexicana

de cumbia, huapango y son

caballo, bota y sombrero

tequila, tabaco y ron

amor a la mexicana

caliente al ritmo del sol

despacio y luego me mata

mi macho de corazón

ay quiero tu amor hasta el fondo del corazón

y en tu locura quiero perder la razón

despacito, suavecito, yo lo quiero

de cariño, de delirio, yo me muero

Liedvertaling

Ook al ben je weg, je bent nog steeds bij mij

Ik voel de adem van jouw liefde

met een droevige zucht komt de nacht

en hij vertelt me ​​over de twee

eeuwig was wat er was tussen jou en mij

dat een afscheid nooit is uitgekomen

Tussen de zee en een ster

je blijft aan de rand van mijn aderen

Ik zal wat kaarsjes voor je zetten

om God te vragen wanneer je terugkeert

Ik ken de dag niet meer, minder geluk

mijn hart is verdrietig

wat mis ik je leven, en wat ik lijd

het is zo immens als de zon

Ik hou nog steeds van je tegen rancune

zelfs als mijn ziel sterft, van pijn

Tussen de zee en een ster

je blijft aan de rand van mijn aderen

Ik zal wat kaarsjes voor je zetten

God vragen...

Het is de magie van je lichaam

of de geur van je adem

het is het vuur van je vreugdevuur

dat heeft me gevangen

het zoete gif van je charme

Het is de vlam die mij brandt

het is de honing van je tederheid

de reden voor mijn waanzin

Ik ben niets, zonder het licht van je blik

zonder de echo van je lach

dat sluipt door mijn raam

jij bezit, de warmte op mijn kussen

van mijn nostalgische nachten

van mijn dromen en hoop

Je bent een bruine huid, lied van passie en zand

je bent een bruine huid, nacht onder de sterren

je bent bruine huid, strand, zon en palmboom

je bent een bruine huid, droom van mijn lente

Het zijn jouw kussen, zoete vruchten die me bedwelmen

dat neemt mijn verdriet weg

en kom weer rustig bij mij

gevangene, van uw liefde bij dageraad

van je kussen, je liefkozingen die in de ziel blijven

Bel, het maakt niet uit hoe laat ik hier ben

tussen de vier muren van mijn kamer

en het is belangrijk om je op zijn minst te vertellen dat deze afwezigheid pijn doet

en je weet niet hoeveel

Kom, verschijn, communiceer gewoon

dat elk uur een slag van verwoesting is

het is te saai om niet aan je zijde te zijn

zie dat mijn ziel je niet wil laten gaan

dat de minuten hier op me wachten, alles is grijs

dat overal angst en wanhoop is

Ze zien dat ik me nooit heb kunnen voorstellen hoe het was om alleen te zijn

dat het niet gemakkelijk is als je verslagen bent

ik weet niet wat ik moet doen

en er is hier niets meer

Je hebt me niet geleerd hoe ik zonder jou moet zijn

en wat zeg ik tegen dit hart?

Als je weg bent en ik ben alles kwijt

waar moet ik beginnen als het allemaal voorbij is?

je hebt me niet geleerd hoe ik zonder jou moet zijn

hoe ik je kan vergeten als ik het nooit heb geleerd

Je hebt me niet geleerd hoe ik zonder jou moet zijn

en wat zeg ik tegen dit hart?

Als je weg bent en ik ben alles kwijt

waar moet ik beginnen als het allemaal voorbij is?

hoe ik je kan vergeten als ik het nooit heb geleerd

hoe ik je kan vergeten als ik het nooit heb geleerd

Ik wil geen medelijden, ik wil geen medelijden

Ik wil een stoere liefde die me kan laten trillen

Ik wil je smaak, ik wil je zweet

Ik wil je waanzin die me ijlt

puur riet, pure liefde!

Mexicaanse liefde

van cumbia, huapango en zoon

paard, laars en hoed

tequila, tabak en rum

liefde voor de mexicaan

warm op het ritme van de zon

langzaam en dood me dan

mijn hart man

Mexicaanse liefde

van cumbia, huapango en zoon

paard, laars en hoed

tequila, tabak en rum

liefde voor de mexicaan

warm op het ritme van de zon

langzaam en dood me dan

mijn hart man

oh ik wil je liefde tot in de grond van mijn hart

en in jouw waanzin wil ik mijn verstand verliezen

Langzaam, zacht, ik wil het

uit liefde, uit delirium, ga ik dood

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt