
Hieronder staat de songtekst van het nummer Orpheus , artiest - Symphonia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Symphonia
We reden often and find ywrite, as clerkes don us to wite
The lays that ben of harping ben yfounde of ferly thing
She was in virginity and untouchable:
A fruit with sweetness and darkness
Headlong flaming, throught the twilight I fall
Being no one’s sleep under so many eyelids
«A sudden mad desire surprised and sized
Fault to be forgiven, might Hell forgive!»
Suddenly the god stopped her, with anguish in his cry
Uttered the words: «He has turned 'round»
But far off, darkly before the bright
«What ruin hath thy passion wrought
The unpitying fates are recalling me
Dark sleep closes my swimming eyes»
But far off, darkly before the bright
«What ruin hath thy passion wrought
The unpitying fates recall me
Dark sleep closes my swimming eyes»
But far off, darkly before the bright;
«What ruin hath thy passion wrought
The unpitying fates are recalling me
Dark sleep closes my swimming eyes
And now, farewell:
Girt with enormous night, I am borne away
Outstretching towards thee — O thine no more
This helpless hands»
We reden vaak en vinden ywrite, zoals griffiers ons vaak doen
De lays dat ben van harping ben yfounde van ferly ding
Ze was maagd en onaantastbaar:
Een vrucht met zoetheid en duisternis
Hals over kop vlammend, door de schemering val ik
Niemand slaapt onder zoveel oogleden
«Een plotseling waanzinnig verlangen verrast en groot
Fout om vergeven te worden, zou de hel kunnen vergeven!»
Plots hield de god haar tegen, met angst in zijn kreet
Spreekt de woorden uit: «Hij heeft zich omgedraaid»
Maar ver weg, duister voor het heldere
«Wat een ondergang heeft uw hartstocht aangericht
Het meedogenloze lot roept me terug
Donkere slaap sluit mijn zwemmende ogen»
Maar ver weg, duister voor het heldere
«Wat een ondergang heeft uw hartstocht aangericht
Het meedogenloze lot herinnert me
Donkere slaap sluit mijn zwemmende ogen»
Maar ver weg, duister voor het heldere;
«Wat een ondergang heeft uw hartstocht aangericht
Het meedogenloze lot roept me terug
Donkere slaap sluit mijn zwemmende ogen
En nu, vaarwel:
Omgord met een enorme nacht, word ik meegesleept
Zich naar u uitstrekkend - O uwe niet meer
Deze hulpeloze handen»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt