Hieronder staat de songtekst van het nummer Primetime , artiest - Summer Cem met vertaling
Originele tekst met vertaling
Summer Cem
Alles schnell, immer pronto
Das ist meine Primetime
Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)
Alle folgen heute auf Snapchat (ja)
Falsche Freunde sind jetzt weg
Das ist meine Primetime
Keine Zeit für mich selber (no)
Meine Eltern werden älter (ey)
Aber keiner hält diese Welt an
Das ist meine Primetime (ey-yo)
Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?
(Wer?)
Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)
Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?
Das ist meine Primetime
20k in meinem Weekender (Cash)
Hab' heut ein Date mit der Minibar (ey)
Schon wieder kein Off-Day
Und ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal meine Familie sah (ja)
Summer steht heut in der Hall of Fame (Hall of Fame)
Wovon ihr träumt, hab' ich schon geseh’n
65 Tausend Euro für die Kette
Macht sogar den Allerhässlichsten fotogen
Mein gottverdammtes Album steigt in den Charts
So lange drauf gewartet, bis der Hype endlich kam (mhh)
All der Hass und der Neid, denk nicht nach (mhh)
Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt
Zu alten Freunden hab' ich ein’n schlechten Draht
Hab' leider viel zu selten Zeit seit letztem Jahr
Frag' mich, ob ich schon mal einsamer war
Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt
So viel Cash auf Konto (huh)
Mein Geschäft läuft Bombe (ja)
Alles schnell, immer pronto
Das ist meine Primetime
Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)
Alle folgen heute auf Snapchat (ja)
Falsche Freunde sind jetzt weg
Das ist meine Primetime
Keine Zeit für mich selber (no)
Meine Eltern werden älter (ey)
Aber keiner hält diese Welt an
Das ist meine Primetime (ey-yo)
Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?
(Wer?)
Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)
Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?
Das ist meine Primetime
Hab' mich seit Wochen nicht ausgeruht
Mach' ohne Jacky kein Auge zu
Betäube schon wieder den Schädel
Allein in der Präsi-Suite bin ich wie auf Entzug
Zieh' ich am Ende das große Los?
Kein Rest in Peace in mei’m Horoskop
Denn zwei Jahre später nachdem meine Oma gegangen ist
War auch mein Opa tot
Mach' auf souverän, doch tief in meinem Herz vermiss' ich sie (vermiss' ich sie)
Sag' wieder nix, obwohl es mir auf den Lippen liegt (auf den Lippen liegt)
Keinen Platz für die Krisen, wenn du Business fliegst (no, no)
Versuch noch immer jeden meiner Brüder mitzuzieh’n
Jeder Stein auf meinem Handgelenk ist echt (wallah, ja)
Scorpion-Gang, jetzt ist die Company perfekt
Du hast mir nie geglaubt, denn lange lief es schlecht (ja)
Ich hab' es dir versprochen, Baba, siehst du jetzt?
So viel Cash auf Konto (huh)
Mein Geschäft läuft Bombe (ja)
Alles schnell, immer pronto
Das ist meine Primetime
Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)
Alle folgen heute auf Snapchat (ja)
Falsche Freunde sind jetzt weg
Das ist meine Primetime
Keine Zeit für mich selber (no)
Meine Eltern werden älter (ey)
Aber keiner hält diese Welt an
Das ist meine Primetime (ey-yo)
Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?
(Wer?)
Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)
Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?
Das ist meine Primetime
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Das ist meine Primetime
Das ist meine Primetime
Primetime
Ich schätze, das ist meine Primetime
Alles snel, altijd direct
Dit is mijn primetime
Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)
Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)
Nepvrienden zijn nu weg
Dit is mijn primetime
Geen tijd voor mezelf (nee)
Mijn ouders worden ouder (ey)
Maar niemand stopt deze wereld
Dit is mijn prime time (ey-yo)
Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?
(Wie?)
Brachten de jeugd op de snelweg (huh)
Wanneer kan ik eindelijk naar huis?
Dit is mijn primetime
20k in mijn weekender (contant)
Ik heb vandaag een date met de minibar (ey)
Weer geen vrije dag
En ik weet niet wanneer was de laatste keer dat ik mijn familie zag (ja)
De zomer staat vandaag in de Hall of Fame
Ik heb al gezien waar je van droomt
65 duizend euro voor de keten
Maakt zelfs de lelijkste fotogeniek
Mijn verdomde album beklimt de hitlijsten
Zo lang gewacht tot de hype eindelijk kwam (mhh)
Alle haat en afgunst, denk er niet over na (mhh)
Ik denk dat dat de prijs is die je betaalt
Ik heb een slechte relatie met oude vrienden
Helaas heb ik sinds vorig jaar niet veel tijd gehad
Vraag me of ik ooit eenzamer ben geweest
Ik denk dat dat de prijs is die je betaalt
Zoveel geld op rekening (huh)
Mijn bedrijf gaat een bom (ja)
Alles snel, altijd direct
Dit is mijn primetime
Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)
Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)
Nepvrienden zijn nu weg
Dit is mijn primetime
Geen tijd voor mezelf (nee)
Mijn ouders worden ouder (ey)
Maar niemand stopt deze wereld
Dit is mijn prime time (ey-yo)
Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?
(Wie?)
Brachten de jeugd op de snelweg (huh)
Wanneer kan ik eindelijk naar huis?
Dit is mijn primetime
Al weken niet gerust
Sluit je ogen niet zonder Jacky
Verdoof de schedel weer
Alleen in de presidentiële suite, het is alsof ik me terugtrek
Win ik uiteindelijk de grote prijs?
Geen rust in vrede in mijn horoscoop
Want twee jaar later nadat mijn oma wegging
Mijn grootvader was ook dood
Maak het soeverein, maar diep in mijn hart mis ik haar (ik mis haar)
Zeg niets meer, hoewel het op mijn lippen is (op mijn lippen)
Geen plaats voor de crises als je zakelijk vliegt (nee, nee)
Ik probeer nog steeds al mijn broers met me mee te trekken
Elke steen op mijn pols is echt (wallah, yeah)
Schorpioenbende, nu is het bedrijf perfect
Je hebt me nooit geloofd omdat het lange tijd slecht was (ja)
Ik heb het je beloofd, Baba, zie je het nu?
Zoveel geld op rekening (huh)
Mijn bedrijf gaat een bom (ja)
Alles snel, altijd direct
Dit is mijn primetime
Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)
Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)
Nepvrienden zijn nu weg
Dit is mijn primetime
Geen tijd voor mezelf (nee)
Mijn ouders worden ouder (ey)
Maar niemand stopt deze wereld
Dit is mijn prime time (ey-yo)
Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?
(Wie?)
Brachten de jeugd op de snelweg (huh)
Wanneer kan ik eindelijk naar huis?
Dit is mijn primetime
Uh-uhh
Uh-uhh
Dit is mijn primetime
Dit is mijn primetime
spitsuur
Ik denk dat dit mijn prime time is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt