Primetime - Summer Cem
С переводом

Primetime - Summer Cem

Альбом
Nur Noch Nice / Nur Noch So
Год
2019
Язык
`Duits`
Длительность
201260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Primetime , artiest - Summer Cem met vertaling

Tekst van het liedje " Primetime "

Originele tekst met vertaling

Primetime

Summer Cem

Оригинальный текст

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

20k in meinem Weekender (Cash)

Hab' heut ein Date mit der Minibar (ey)

Schon wieder kein Off-Day

Und ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal meine Familie sah (ja)

Summer steht heut in der Hall of Fame (Hall of Fame)

Wovon ihr träumt, hab' ich schon geseh’n

65 Tausend Euro für die Kette

Macht sogar den Allerhässlichsten fotogen

Mein gottverdammtes Album steigt in den Charts

So lange drauf gewartet, bis der Hype endlich kam (mhh)

All der Hass und der Neid, denk nicht nach (mhh)

Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt

Zu alten Freunden hab' ich ein’n schlechten Draht

Hab' leider viel zu selten Zeit seit letztem Jahr

Frag' mich, ob ich schon mal einsamer war

Ich glaub', das ist der Preis, den man zahlt

So viel Cash auf Konto (huh)

Mein Geschäft läuft Bombe (ja)

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

Hab' mich seit Wochen nicht ausgeruht

Mach' ohne Jacky kein Auge zu

Betäube schon wieder den Schädel

Allein in der Präsi-Suite bin ich wie auf Entzug

Zieh' ich am Ende das große Los?

Kein Rest in Peace in mei’m Horoskop

Denn zwei Jahre später nachdem meine Oma gegangen ist

War auch mein Opa tot

Mach' auf souverän, doch tief in meinem Herz vermiss' ich sie (vermiss' ich sie)

Sag' wieder nix, obwohl es mir auf den Lippen liegt (auf den Lippen liegt)

Keinen Platz für die Krisen, wenn du Business fliegst (no, no)

Versuch noch immer jeden meiner Brüder mitzuzieh’n

Jeder Stein auf meinem Handgelenk ist echt (wallah, ja)

Scorpion-Gang, jetzt ist die Company perfekt

Du hast mir nie geglaubt, denn lange lief es schlecht (ja)

Ich hab' es dir versprochen, Baba, siehst du jetzt?

So viel Cash auf Konto (huh)

Mein Geschäft läuft Bombe (ja)

Alles schnell, immer pronto

Das ist meine Primetime

Meine größten Sorgen sind Jetlag (ey)

Alle folgen heute auf Snapchat (ja)

Falsche Freunde sind jetzt weg

Das ist meine Primetime

Keine Zeit für mich selber (no)

Meine Eltern werden älter (ey)

Aber keiner hält diese Welt an

Das ist meine Primetime (ey-yo)

Wer hätt' gedacht, dieser Traum wird wahr?

(Wer?)

Verbrachte die Jugend auf Autobahn (huh)

Wann kann ich endlich nach Hause fahr’n?

Das ist meine Primetime

Uhh-uhh

Uhh-uhh

Das ist meine Primetime

Das ist meine Primetime

Primetime

Ich schätze, das ist meine Primetime

Перевод песни

Alles snel, altijd direct

Dit is mijn primetime

Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)

Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)

Nepvrienden zijn nu weg

Dit is mijn primetime

Geen tijd voor mezelf (nee)

Mijn ouders worden ouder (ey)

Maar niemand stopt deze wereld

Dit is mijn prime time (ey-yo)

Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?

(Wie?)

Brachten de jeugd op de snelweg (huh)

Wanneer kan ik eindelijk naar huis?

Dit is mijn primetime

20k in mijn weekender (contant)

Ik heb vandaag een date met de minibar (ey)

Weer geen vrije dag

En ik weet niet wanneer was de laatste keer dat ik mijn familie zag (ja)

De zomer staat vandaag in de Hall of Fame

Ik heb al gezien waar je van droomt

65 duizend euro voor de keten

Maakt zelfs de lelijkste fotogeniek

Mijn verdomde album beklimt de hitlijsten

Zo lang gewacht tot de hype eindelijk kwam (mhh)

Alle haat en afgunst, denk er niet over na (mhh)

Ik denk dat dat de prijs is die je betaalt

Ik heb een slechte relatie met oude vrienden

Helaas heb ik sinds vorig jaar niet veel tijd gehad

Vraag me of ik ooit eenzamer ben geweest

Ik denk dat dat de prijs is die je betaalt

Zoveel geld op rekening (huh)

Mijn bedrijf gaat een bom (ja)

Alles snel, altijd direct

Dit is mijn primetime

Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)

Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)

Nepvrienden zijn nu weg

Dit is mijn primetime

Geen tijd voor mezelf (nee)

Mijn ouders worden ouder (ey)

Maar niemand stopt deze wereld

Dit is mijn prime time (ey-yo)

Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?

(Wie?)

Brachten de jeugd op de snelweg (huh)

Wanneer kan ik eindelijk naar huis?

Dit is mijn primetime

Al weken niet gerust

Sluit je ogen niet zonder Jacky

Verdoof de schedel weer

Alleen in de presidentiële suite, het is alsof ik me terugtrek

Win ik uiteindelijk de grote prijs?

Geen rust in vrede in mijn horoscoop

Want twee jaar later nadat mijn oma wegging

Mijn grootvader was ook dood

Maak het soeverein, maar diep in mijn hart mis ik haar (ik mis haar)

Zeg niets meer, hoewel het op mijn lippen is (op mijn lippen)

Geen plaats voor de crises als je zakelijk vliegt (nee, nee)

Ik probeer nog steeds al mijn broers met me mee te trekken

Elke steen op mijn pols is echt (wallah, yeah)

Schorpioenbende, nu is het bedrijf perfect

Je hebt me nooit geloofd omdat het lange tijd slecht was (ja)

Ik heb het je beloofd, Baba, zie je het nu?

Zoveel geld op rekening (huh)

Mijn bedrijf gaat een bom (ja)

Alles snel, altijd direct

Dit is mijn primetime

Mijn grootste zorgen zijn jetlag (ey)

Iedereen volgt vandaag op Snapchat (ja)

Nepvrienden zijn nu weg

Dit is mijn primetime

Geen tijd voor mezelf (nee)

Mijn ouders worden ouder (ey)

Maar niemand stopt deze wereld

Dit is mijn prime time (ey-yo)

Wie had gedacht dat deze droom zou uitkomen?

(Wie?)

Brachten de jeugd op de snelweg (huh)

Wanneer kan ik eindelijk naar huis?

Dit is mijn primetime

Uh-uhh

Uh-uhh

Dit is mijn primetime

Dit is mijn primetime

spitsuur

Ik denk dat dit mijn prime time is

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt