Hieronder staat de songtekst van het nummer Топи меня , artiest - СубМарина met vertaling
Originele tekst met vertaling
СубМарина
включены эфиры,
поцелуи в машине,
в ожидании лета,
жгём бензин на холостых.
и беспечно мило
топим лёд — идем в отрыв!
закрываем двери — до свидания мир!
топи меня до дна,
своди меня с ума,
ничего не оставляя от вчерашнего дня!
с полуслова знаю
тормоз отпуская,
оставляю метки,
напевая свой мотив.
сладко замирая,
гасим свет- идем в отрыв!
закрываем двери — до свидания мир!
речитативчик:
увидели друг друга, поняли сразу —
не надо больше ничего объяснять.
я теперь люблю своровать твой кофе, твою сигарету,
потом всего тебя и увезти от света.
спонтанность — наше всё…
выпить виски с колой, петь песни под гитару, читать стихи, дурачиться, жить.
Закрывать двери и опять открывать.
потом ключи напрокат.
диалог в темноте,
засыпать на плече…
пр,
uitzendingen inbegrepen,
zoenen in de auto
wachtend op de zomer,
we verbranden benzine bij stationair toerental.
en zorgeloos schattig
het ijs smelten - laten we naar de ontsnapping gaan!
sluit de deuren - tot ziens wereld!
verdrink me tot op de bodem,
Maak me gek
laat niets van gisteren achter!
een half woord weet ik
rem loslaten,
sporen achterlaten,
je deuntje neuriën.
zoet ijskoud,
doe het licht uit - laten we naar de pauze gaan!
sluit de deuren - tot ziens wereld!
recitatief:
zagen elkaar, begrepen onmiddellijk -
hoeft niets meer uit te leggen.
Ik hou er nu van om je koffie te stelen, je sigaret,
dan jullie allemaal en neem je weg van de wereld.
spontaniteit is alles...
whisky en cola drinken, liedjes zingen met een gitaar, poëzie lezen, gek doen, leven.
Sluit deuren en open weer.
huur dan sleutels.
dialoog in het donker
op je schouder in slaap vallen...
enzovoort,
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt