Hieronder staat de songtekst van het nummer In Taberna , artiest - Stille Volk met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stille Volk
In taberna quando sumus
Non curamus quid sit humus
Sed ad ludum properamus
Cui semper insudamus:
Quid agatur in taberna
Ubi nummus est pincerna
Hoc est opus us queratur
Si quid loguor, audiatur
Quidam ludunt, quidam bibunt
Quidam indiscrete vivunt
Sed in ludo qui morantur
Ex his quidam denudantur
Quidam ibi vestiuntur
Quidam saccis induuntur
Ibi nullus timet mortem
Sed pro Baccho mittunt sortem
Primo pro nummata vini
Ex hac bibunt libertini;
Semel bibunt pro captivis
Post hec bibunt ter pro vivis
Quater ro christianis cunctis
Quinquies pro fidelibus defunctis
Sexies pro sororibus vanis
Septies pro militibus silvanis
Octies pro fatribus perversis
Nonies pro monachis dispersis
Decies pro navigantibus
Undecies pro discordantibus
Duodecies pro penitentibus
Tradecies pro iter agentibus
Tam pro papa quam pro rege
Bibunt omnes sine lege
Bibit hera, bibit herus
Bibit miles, bibit clerus
Bibit ill, bibit illa
Bibit servus cum ancilla
Bibit velox, bibit piger
Bibit albus, bibit niger
Bibit constans, bibit vagus
Bibit rudis, bibit magus
Bibit pauper et egrotus
Bit exul et ignotus
Bibit puer, bibit canus
Bibit presul et decanus
Bibit soror, bibit frater
Bibit anus, bibit mater
Bibit ista, bibit ille
Bibunt centum, bibunt, mille!
Parum sexcente nummate
Durant, cum immoderate
Bibunt omnes sine meta
Quamvis bibant mente leta
Sic nos rodunt omnes gentes
Et sic erimus egentes
Qui nos rodunt confundantur
Et cum iustis non scribantur!
Als we in de winkel zijn
Het maakt ons niet uit wat de grond is
Maar laten we naar het spel gaan
Bij wie we altijd zweren:
Wat gebeurt er in de winkel?
Waar het geld is de ober
Dit is het werk waar we over klagen
Als ik spreek, laat het dan gehoord worden
Wat spelen, wat drinken
Sommigen leven willekeurig
Maar ze blijven in het spel
Sommigen van hen zijn naakt
Sommigen zijn daar gekleed
Sommigen zijn gekleed in zakken
Daar is niemand bang voor de dood
Maar in plaats van Bacchus wierpen ze het lot
Ten eerste, voor wijnmunten
Hiervan zullen de libertijnen drinken;
Ze zullen één keer drinken voor de gevangenen
Hierna zullen zij driemaal drinken voor de levenden
Vier keer voor alle christenen
Vijf keer voor de trouwe overledene
Zes keer voor de ijdele zussen
Zeven keer voor de soldaten van het bos
Acht keer voor de verkeerde broers
Nonies voor de verstrooide monniken
Miljoenen voor zeilers
Elfduizend voor degenen die het er niet mee eens zijn
Twaalf keer voor boetelingen
Je ruilt voor reisagenten
Zowel voor de paus als voor de koning
Iedereen zal drinken zonder wet
De oude man drinkt, de oude man drinkt
De soldaat drinkt, de geestelijkheid drinkt
Ziek drinkt, zij drinkt
De bediende drinkt met de meid
Hij drinkt snel, hij drinkt lui
Hij drinkt wit, hij drinkt zwart
Hij drinkt constant, hij drinkt wild
Hij drinkt rauw, de goochelaar drinkt
De arme man drinkt en is ziek
Een beetje verbannen en onbekend
Een kind drinkt, een oude man drinkt
De prins en de decaan drinken
De zus drinkt, de broer drinkt
De oude man drinkt, de moeder drinkt
Zij drinkt, hij drinkt
Ze zullen er honderd drinken, ze zullen er duizend drinken!
Een kleine zeshonderd munten
Durant, wanneer onmatig
Ze zullen allemaal drinken zonder einde
Hoewel ze dronken in hun gedachten
Zo knagen alle naties aan ons
En dus zullen we in nood zijn
Laat degenen die ons bijten beschaamd zijn
En ze zijn niet zomaar geschreven!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt