Hieronder staat de songtekst van het nummer Alma De La Calle , artiest - Soraya met vertaling
Originele tekst met vertaling
Soraya
Se llama MarÃa, es abuela con nueve nietos
Sin diploma, sin un centavo, se ganó el corazón de un pueblo
Sin conocer a sus padres, sin abrazar a sus hermanos
Cuando era niña la abandonaron y cayó en malas manos
Sobre una cama de acero soñaba con los versos
Que leÃa cada noche en las historias del Testamento
Como una yegua sin riendas la quisieron amansar
Sin pensar que este espÃritu tenÃa que volar
Yo soy Alma de la calle
Soy solo lo que soy
Mi refugio son mis versos el ritmo de la calle
Es el latido de mi corazón
Soy Alma de la calle
Esta es mi vida esta soy, yo soy Alma de la calle
Soy la voz que se escapó
Soy la niña que creció en el alma de la calle
La vida le dió golpes y ella vida a sus hijas
Con su amor les enseño ser fuertes y unidas
Por las mañanas trabajaba frente a un centro de cultura
Y por las noches se escapaba y hablaba con su musa
Sin más que fe en su bolsillo flotaba en la emoción
Sin saber que su poesÃa le iba dar tal ovación
Yo soy Alma de la calle
Humilde y sencilla nos narra sus pensamientos
Con sus dedos manchados y el cansancio en sus huesos
Nuestra MarÃa vive en miseria, nuestra MarÃa es poeta
Nuestra MarÃa lustra botas sentada en su caja de madera
Como un espejo sus palabras nos hacen apreciar
Que hay belleza en todo y todos somos igual
Haar naam is María, ze is een oma met negen kleinkinderen
Zonder diploma, zonder cent, won hij het hart van een stad
Zonder zijn ouders te kennen, zonder zijn broers te knuffelen
Toen ze een kind was, werd ze in de steek gelaten en viel ze in verkeerde handen
Op een stalen bed droomde ik van de verzen
Dat ik elke avond lees in de verhalen van het Testament
Als een merrie zonder teugels wilden ze haar temmen
Zonder te denken dat deze geest moest vliegen
Ik ben de ziel van de straat
Ik ben gewoon wat ik ben
Mijn schuilplaats is mijn verzen het ritme van de straat
Het is het ritme van mijn hart
Ik ben de ziel van de straat
Dit is mijn leven, dit ben ik, ik ben Alma de la calle
Ik ben de stem die wegging
Ik ben het meisje dat opgroeide in de ziel van de straat
Het leven gaf haar klappen en ze gaf het leven aan haar dochters
Met zijn liefde leerde hij hen sterk en verenigd te zijn
's Ochtends werkte ik voor een cultuurcentrum
En 's nachts sloop hij weg en praatte met zijn muze
Met niets dan vertrouwen in zijn zak dreef hij op emotie
Zonder te weten dat zijn poëzie hem zo'n ovatie zou geven
Ik ben de ziel van de straat
Nederig en eenvoudig, vertelt ze ons haar gedachten
Met zijn bevlekte vingers en de vermoeidheid in zijn botten
Onze Maria leeft in ellende, onze Maria is een dichter
Onze Maria poetst laarzen zittend op haar houten kist
Als een spiegel doen je woorden ons waarderen
Dat er schoonheid is in alles en dat we allemaal hetzelfde zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt