Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Vin des Amants , artiest - Sofia Karlsson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sofia Karlsson
I dag är livet som en dröm
utan sadel, tyg och töm
på vinets rygg vi rida fort
till féers och till gudars ort.
Likt tvenne änglar burna i
en het delirium-fantasi,
det fjärran blå vi hinna skall
tvärs genom dagningens kristall.
Mjukt vingen av en storm oss bär
likt den i våra hjärtan är,
rastlöst vi fly, o syster min,
rastlöst vi fly, o syster min
i mina drömmars himlar in,
i mina drömmars himlar in.
I dag är livet som en dröm
utan sadel, tyg och töm
på vinets rygg vi rida fort
till féers och till gudars ort.
Mjukt vingen av en storm oss bär
likt den i våra hjärtan är,
rastlöst vi fly, o syster min,
rastlöst vi fly, o syster min
i mina drömmars himlar in,
i mina drömmars himlar in.
(Sofia sjunger ordet «in"en gång väldigt långsamt i takt till musiken)
Vandaag is het leven als een droom
zonder zadel, stof en leeg
op de rug van de wijn rijden we snel
naar feeën en naar de plaats van goden.
Zoals twee engelen naar binnen gedragen
en de deliriumfantasie,
het verre blauw waar we tijd voor zullen hebben
over het kristal van de dageraad.
De zachte vleugel van een storm draagt ons
zoals het in ons hart is,
rusteloos vluchten we, o mijn zuster,
rusteloos vluchten we, o mijn zuster
in de hemel van mijn dromen,
in de lucht van mijn dromen.
Vandaag is het leven als een droom
zonder zadel, stof en leeg
op de rug van de wijn rijden we snel
naar feeën en naar de plaats van goden.
De zachte vleugel van een storm draagt ons
zoals het in ons hart is,
rusteloos vluchten we, o mijn zuster,
rusteloos vluchten we, o mijn zuster
in de hemel van mijn dromen,
in de lucht van mijn dromen.
(Sofia zingt het woord "in" een keer heel langzaam op de muziek)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt