Hieronder staat de songtekst van het nummer My Rhyme Aint Done , artiest - Smut Peddlers met vertaling
Originele tekst met vertaling
Smut Peddlers
One day I launched a rocket up into the moon
And landed on a crater in a blue lagoon
Three girls in the nude, in the pool they had room
Screamin, «Starbuck we wanna have a orgy with you!»
But never in my life had I seen green bitches
And when I want they would grant me three wishes
One was a pound of the blue moon hydro
Twistin it up, watch my divine mind blow
Two was a pair, of gravity boots
With a space helmet, and a Nike moon suit
They took me from the pool up to the bedroom
Where wish number three, my dick they consumed
They hittin me off orally so lovely
Now those dainty ladies they took it easily
Time flew by, no weed, time to leave
It’s time to get back to Earth at breakneck speed
I told the moon bitches that I’d see 'em again
And thank you very much for the weed and the head
They were three moon girls, I fucked every one
That story is over — «but my rhyme ain’t done!»
This is how I get what the fuck I get!
I went to Harlem so I could get some wet
I bought the dutch out of the bodega
Left a cloud of black smoke in the air
Took a '99 Beetle — on a magical mystery tour
Your, narrator’s pedal hits the floor
Saw a hardcore, punk rave bitch yellin', «Fuck the law!»
Guzzlin alcohol, leather jacket and a bra
Boots militant, her nose caked up with Ketaset
Kicked her in the face, delicate
Dipped cigarette, Masai Bey is on cassette
I’m chewin' on her nipples like Nicorette
Crashed into a Corvette, doin' eighty
Face hit the bag, she went through the glass of the Mercedes
(Oh shit!) Crushed all her bones — and I heard every one
That crime is over — «but my rhyme ain’t done!»
Captain Crunch was a slanger of narcotic cereals
And Toucan Sam was his right hand «MAN»
Now Sam was a skimmer, a mini-wheat slinger
Killed Count Chocula with the snap of his finger
Tony the Tiger was his arch-enemy
So anthrax Apple Jacks disguised as Sugar Smacks
To add to that, he was flippin Fruity Pebbles
Told the ho to hit the skids, cause Trix was for kids
Snap Crackle Pop sellin Krispies on your block
Lucky the Leprechaun is suckin up top
My man Sugar Bear was the one they feared most
Cause he was always known to pack that Cinnamon Toast
Boo Berry got caught, at the Honeycomb Hideout
The man with the Wheaties was a former wide out
There were ninety-nine cereals, I ate every one
That story is over — «but my rhyme ain’t done!»
I met this kid named Bob Skarm (?), he had a farm
His pops got shot by his little brother in the front lawn
So he inherits the land, comes up with a master plan
Put Cuba out of B.I., he hands me a C. I
I got a half a acre, need help with the cultivatin
Thirty-percent of the gross, hands me toast, let’s roast
I got a four-wheeler, no street dealers will mega Cage
Won’t even leave the state and drop +Indelible+ «Weight»
(What?) Pushed the plow, from here to Moscow, where do I start now?
Burn the crops if you see cops call blaow blaow
I got it, whippin the tractor blotted
Before the first harvest in the corn rows Cage spotted
The tail ends, under surveillance, merc the crop
Run up, Bob got knocked for the smoke lookin at twenty summers
Six hundred plants, and they burnt every one
That story is over — «but my rhyme ain’t done!»
Now I’mma tell you what the fuck this means
From nine one four L.E.S.
and Queens
Two lyrical technicians that came to play
Number one Smut Peddler («Eon and Cage!»)
Just a little somethin that we made up
Sick lies on time, Mighty Mi on the cut
Some of it is fiction, and some of it fact
Now they love a dumb rap on a heavy drum track
They were mad fuckin hoes and we fucked every one
That story is over.
«and my rhyme is done!»
Op een dag lanceerde ik een raket de maan in
En landde op een krater in een blauwe lagune
Drie meisjes naakt, in het zwembad hadden ze ruimte
Schreeuwend, "Starbuck, we willen een orgie met je hebben!"
Maar nog nooit in mijn leven had ik groene teven gezien
En wanneer ik wil, zouden ze me drie wensen inwilligen
Een daarvan was een pond van de blue moon hydro
Draai het op, kijk hoe mijn goddelijke geest waait
Twee was een paar zwaartekrachtlaarzen
Met een ruimtehelm en een Nike-maanpak
Ze brachten me van het zwembad naar de slaapkamer
Waar wens nummer drie, mijn lul hebben ze geconsumeerd
Ze sloegen me mondeling zo mooi
Nu, die sierlijke dames namen het gemakkelijk op
De tijd vloog voorbij, geen wiet, tijd om te vertrekken
Het is tijd om in razend tempo terug naar de aarde te gaan
Ik zei tegen de moonbitches dat ik ze weer zou zien
En heel erg bedankt voor de wiet en de kop
Het waren drie maanmeisjes, ik heb ze allemaal geneukt
Dat verhaal is voorbij - "maar mijn rijm is nog niet klaar!"
Dit is hoe ik krijg wat ik krijg!
Ik ging naar Harlem zodat ik wat nat kon worden
Ik heb de nederlandse uit de bodega gekocht
Laat een zwarte rookwolk in de lucht achter
Nam een kever uit '99 — op een magische mysterietour
Het pedaal van je verteller raakt de grond
Zag een hardcore, punk rave bitch die 'Fuck the law!' riep.
Guzzlin alcohol, leren jack en een bh
Laarzen militant, haar neus aangekoekt met Ketaset
Schopte haar in het gezicht, delicaat
Gedoopte sigaret, Masai Bey staat op cassette
Ik kauw op haar tepels zoals Nicorette
Gecrasht in een Corvette, doin' eighty
Gezicht raakte de tas, ze ging door het glas van de Mercedes
(Oh shit!) Verpletterde al haar botten - en ik hoorde ze allemaal
Die misdaad is voorbij - "maar mijn rijm is nog niet klaar!"
Captain Crunch was een laster van verdovende granen
En Toucan Sam was zijn rechterhand «MAN»
Nu was Sam een skimmer, een mini-tarweslinger
Doodde graaf Chocula met een vingerknip
Tony de Tijger was zijn aartsvijand
Dus miltvuur Apple Jacks vermomd als Sugar Smacks
Om daar nog aan toe te voegen, was hij flippin Fruity Pebbles
Vertelde de ho om de slips te raken, want Trix was voor kinderen
Snap Crackle Pop verkoopt Krispies in je buurt
Gelukkig is de kabouter top aan het zuigen
Mijn man Sugar Bear was degene waar ze het meest bang voor waren
Omdat hij altijd bekend stond om die Cinnamon Toast in te pakken
Boo Berry is betrapt in de Honeycomb Hideout
De man met de Wheaties was een voormalige wijdverbreide
Er waren negenennegentig granen, ik at ze allemaal op
Dat verhaal is voorbij - "maar mijn rijm is nog niet klaar!"
Ik ontmoette deze jongen genaamd Bob Skarm (?), hij had een boerderij
Zijn pops werden neergeschoten door zijn kleine broertje in de voortuin
Dus hij erft het land, bedenkt een masterplan
Zet Cuba uit B.I., hij geeft me een C. I
Ik heb een halve hectare, heb hulp nodig bij de teelt
Dertig procent van het bruto, geef me toast, laten we braden
Ik heb een vierwieler, geen straatdealers zullen mega Cage
Zal de staat niet eens verlaten en + Onuitwisbaar + «Gewicht» laten vallen
(Wat?) De ploeg geduwd, van hier naar Moskou, waar moet ik nu beginnen?
Verbrand de gewassen als je ziet dat de politie blaow blaow roept
Ik snap het, whippin the tractor blotted
Voor de eerste oogst in de maisrijen Kooi gespot
De staart eindigt, onder toezicht, merc het gewas
Aanloop, Bob werd geslagen voor de rook van twintig zomers
Zeshonderd planten, en ze verbrandden ze allemaal
Dat verhaal is voorbij - "maar mijn rijm is nog niet klaar!"
Nu ga ik je vertellen wat dit verdomme betekent
Van negen een vier L.E.S.
en koninginnen
Twee teksttechnici die kwamen spelen
Nummer één Smut Peddler («Eon and Cage!»)
Gewoon een kleinigheidje dat we hebben verzonnen
Zieke leugens op tijd, Mighty Mi op het nippertje
Een deel ervan is fictie en een deel feit
Nu houden ze van een domme rap op een zware drumtrack
Het waren gekke hoeren en we hebben ze allemaal geneukt
Dat verhaal is voorbij.
«en mijn rijm is klaar!»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt