
Hieronder staat de songtekst van het nummer Don't Be Alone , artiest - Slapdash met vertaling
Originele tekst met vertaling
Slapdash
It’s a solitary woe
The threat of being alone
We all must step up to And it’s a necessary state
A universal case of fate
We all have to go through
It’s the endless second chance -- the complimentary dance.
Without your friends -- without your foes.
It’s the momentary pause -- the existential flaw
Of being your own person -- of being on your own.
Don’t be alone (Sometimes it’s a fact
Just ‘cause you feel lonely Don’t over-react
You’re out on your own Your friends are still there
But you’re not the only one They’ve not disappeared
So don’t be alone Tomorrow will come
Your future is calling Your future is calling)
It’s the endless conversation
It’s the plight of every nation
A lack of community.
It’s the headline in all the news
It’s the reason for the Blues
A lack of continuity
It’s the fight you fight alone.
It’s what you feel in every bone.
Your heart beats fast.
Your heart beats strong.
It’s when no one else is there.
When you feel nobody could care.
How can you sleep?
How can you carry on?
Don’t be alone (The tears we’ve cried
Everybody’s lonely Have not all died
You’re out on your own The dreams we share
But you aren’t the only one Still are there
Who’s feeling alone You’ve got to hold on!
The world is waiting The world is waiting
Don’t be alone (Don't be alone
Just ‘cause you’re lonely Because you feel lonely
You’re out on your own You’re out on your own
But you aren’t the only one You’re not the only one
Who’s feeling alone Don’t be alone
The future is calling.
The future is calling)
Het is een eenzaam wee
De dreiging om alleen te zijn
We moeten allemaal naar voren komen en het is een noodzakelijke staat
Een universeel geval van het lot
We moeten er allemaal doorheen
Het is de eindeloze tweede kans -- de gratis dans.
Zonder je vrienden - zonder je vijanden.
Het is de tijdelijke pauze -- de existentiële fout
Van je eigen persoon zijn -- van op jezelf zijn.
Wees niet alleen (soms is het een feit
Gewoon omdat je je eenzaam voelt. Reageer niet overdreven
Je bent er alleen op uit. Je vrienden zijn er nog
Maar je bent niet de enige. Ze zijn niet verdwenen
Dus wees niet alleen Morgen zal komen
Uw toekomst roept Uw toekomst roept)
Het is het eindeloze gesprek
Het is de benarde situatie van elke natie
Een gebrek aan gemeenschap.
Het is de kop in al het nieuws
Het is de reden voor de Blues
Een gebrek aan continuïteit
Het is het gevecht dat je alleen voert.
Het is wat je voelt in elk bot.
Je hart klopt snel.
Je hart klopt krachtig.
Het is wanneer er niemand anders is.
Als je voelt dat het niemand iets kan schelen.
Hoe kun je slapen?
Hoe kun je doorgaan?
Wees niet alleen (de tranen die we hebben gehuild
Iedereen is eenzaam. Zijn niet allemaal gestorven
Je staat er alleen voor. De dromen die we delen
Maar je bent niet de enige die er nog steeds is
Wie voelt zich alleen Je moet volhouden!
De wereld wacht De wereld wacht
Wees niet alleen (Wees niet alleen
Gewoon omdat je eenzaam bent, omdat je je eenzaam voelt
Je bent er alleen voor. Je bent er alleen voor
Maar je bent niet de enige Je bent niet de enige
Wie voelt zich alleen Wees niet alleen
De toekomst roept.
De toekomst roept)
Slapdash • 1995
Slapdash • 1995
Slapdash • 1995
Slapdash • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt