
Hieronder staat de songtekst van het nummer Enamel , artiest - SID met vertaling
Originele tekst met vertaling
SID
Dakara hayaku isshin furan oborete goran
Kairaku e to yami e to rasen kaidan
Magarikunetta sono tochuu de
Ikudo tonaku nuita yaiba
Kaeri chi de saita kireina yoru
Mou nani mo kamo zenbu wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kisu wa iranai fukujuu wo meiji you
Tsumetai yubi de soushoku mekuru oto ga
Enameru kara tsutawaru kasuka ni
Danpen teki kioku no naka
Taguri yoseta kioku no naka
Sugitooru hosoi kubisuji ni
Mou modore nakutatte ori no naka de tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii dokomade mo kyouki e
Mou nani mo kamo zenbu wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kiss wa iranai fukujuu wo yes, my lord
Modore nakutatte ori no naka de tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii dokomade mo kyouki e
English
Hurry, indulge yourself completely
The spiral staircase leads to pleasure, to the darkness
Through that twisted path
You’ve drawn out your sword countless of times
A beautiful night bloomed from the blood spilled
I’ll make you forget everything
No need for sly kisses, just follow my orders
The sound of cold fingers tearing off the ornaments
Is faintly perceived from the enamel
Within the fragmented memories
Within the reeled in memories
It permeates through my thin neck
I don’t want to go back inside that cage where I was only chained
I’m fine being enmeshed with you, no matter where this madness leads
I’ll make you forget everything
No need for sly kisses, just your obedience.
«Yes, my lord»
I don’t want to go back inside that cage where I was only chained
I’m fine being enmeshed with you, no matter where this madness leads
Dakara hayaku isshin furan oborete goran
Kairaku e naar yami e naar rasen kaidan
Magarikunetta sono tochuu de
Ikudo tonaku nuita yaiba
Kaeri chi de saita kireina yoru
Mou nani mo kamo zenbu wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kisu wa iranai fukujuu wo meiji you
Tsumetai yubi de soushoku mekuru oto ga
Enameru kara tsutawaru kasuka ni
Danpen teki kioku geen naka
Taguri yoseta kioku geen naka
Sugitooru hosoi kubisuji ni
Mou modore nakutatte or no naka de tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii dokomade mo kyouki e
Mou nani mo kamo zenbu wasure sasete ageru kara sa
Azatoi kus wa iranai fukujuu wo ja, mijn heer
Modore nakutatte or no naka de tsunagatta mama
Futari missetsu ga ii dokomade mo kyouki e
Engels
Haast je, verwen jezelf volledig
De wenteltrap leidt naar plezier, naar de duisternis
Door dat kronkelige pad
Je hebt je zwaard ontelbare keren getrokken
Een mooie nacht bloeide van het vergoten bloed
Ik zal je alles laten vergeten
Geen behoefte aan sluwe kusjes, volg gewoon mijn bevelen
Het geluid van koude vingers die de ornamenten eraf scheuren
Wordt vaag waargenomen vanaf het glazuur
Binnen de gefragmenteerde herinneringen
Binnen de opgerolde herinneringen
Het dringt door in mijn dunne nek
Ik wil niet terug in die kooi waar ik alleen maar vastgeketend was
Ik vind het prima om met je verstrikt te raken, waar deze waanzin ook toe leidt
Ik zal je alles laten vergeten
Geen behoefte aan sluwe kussen, alleen je gehoorzaamheid.
"Ja mijn Heer"
Ik wil niet terug in die kooi waar ik alleen maar vastgeketend was
Ik vind het prima om met je verstrikt te raken, waar deze waanzin ook toe leidt
SID • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt