Hieronder staat de songtekst van het nummer Салам алейкум , artiest - Ширвани Мурдалов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ширвани Мурдалов
Салам-Алейкум, честный народ,
Всем, кто Кавказ колыбелью зовет.
Всем, кто, проснувшись, встречает рассвет,
Глядя на главный Кавказский хребет.
Всем, кому смолоду честь дорога,
Кто никогда не бежал от врага,
Тем, кто радушно встречает гостей,
Этим обычаям учит детей.
Передаю свой братский салам
Горным аулам и городам,
Каждой станице, деревне, селу
Братский салам свой передаю.
Салам ученым и докторам,
Простым рабочим и поворам,
Тем, кто со стадом идет по горам
Салам-Алейкум, Алейкум-Салам!
Дружбой народов Кавказ мой велик:
Здесь карачай, абазин и адыг.
Вся Ингушетия, весь Дагестан
Горной Осетии так же салам.
Салам-Алейкум моей Чечне,
Всем КБР и Фокмб
Братьям моим, я от них в далеке.
Salam-Aleikum, eerlijke mensen,
Aan allen die de Kaukasus een wieg noemen.
Aan iedereen die bij het ontwaken de dageraad ontmoet,
Kijkend naar de belangrijkste Kaukasische bergkam.
Aan allen die van jongs af aan dierbaar zijn,
Die nooit is gevlucht voor de vijand,
Voor degenen die gasten verwelkomen,
Deze gebruiken worden aan kinderen geleerd.
Ik geef mijn broederlijke salam door
Bergdorpen en steden,
Elk dorp, dorp, dorp
Ik breng mijn broederlijke salam over.
Salam aan wetenschappers en artsen,
Aan gewone arbeiders en oplichters,
Aan degenen die met de kudde door de bergen lopen
Salam-Aleikum, Aleikum-Salam!
Vriendschap van volkeren, mijn Kaukasus is geweldig:
Hier Karachay, Abaza en Adyghe.
Heel Ingoesjetië, heel Dagestan
Salam naar Mountain Ossetia ook.
Salam-Aleikum voor mijn Tsjetsjenië,
Aan alle CBD en Fokmb
Voor mijn broers, ik ben verre van hen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt