
Hieronder staat de songtekst van het nummer Trách Ai , artiest - SG met vertaling
Originele tekst met vertaling
SG
Đứng giữa ngã tư, lòng bơ vơ
Nhớ mỗi sớm mai son em mờ
Lá rơi xào xạc tựa trang vở
Lòng buồn than thở: «nhớ ai đây?»
Nhớ về cô gái ngỡ tương lai
Ngỡ chung đường dài, chung chăn gối
Nào ngờ em buông đôi ba câu từ chối tôi
Lòng buồn than thở: «trách ai đây?»
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
Em quay đi chỉ còn những kí ức cũ cùng anh với cô đơn
Anh là hoạ sĩ phí sức phá bỏ bức tranh mà ta đã tô sơn
Nước mắt cũng đã dần khô hơn, tình cảm cũng chỉ là nhất thời
Em sẽ mãi là một bản giao hưởng hay nhất mỗi khi ta cất lời
Saxophone hoà cùng tiếng đàn những giai điệu buồn ở bên tai
Anh chẳng khác cái xác vô hồn mỗi khi thấy em đang bên ai
Chẳng vấn vương những câu chuyện cũ nụ cười nước mắt nụ cười giờ tái hiện đủ
Không còn yêu thương cũng đã hiện hữu, nỗi đau một mình anh trải nghiệm đủ
Yêu thương chi cuối cùng nỗi đau này ai mang
Tình yêu như bó hoa tươi cuối cùng cũng đến ngày phai tàn
Tình cảm anh đâu phải cái mỏ em khai hoang
Anh chẳng phải hoàng tử nên em mới kiếm cho mình một ngai vàng
Vậy thì cuối cùng bước chân cũng đã đi thật xa
Chỉ còn là những kí ức đẹp mỗi khi bài nhạc này bật ra
Anh đã sai khi quá tin rằng tối đó em đã rất thật thà
Đến bên anh rồi biến đi mất em như một nhà ảo thuật gia
Gió buốt đêm đông chẳng làm vơi đi nỗi nhớ em
Yêu thương khi xưa giờ mình tôi cất giữ trong tim
Đã có những lúc dại khờ mong em quay trở về
Tôi mong em trở lại đây
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
(Biết trách ai đây, trách tôi thôi)
Midden op de kruising staan, hulpeloos
Onthoud elke ochtend dat je lippenstift vervaagt
Vallende bladeren ritselen als bladzijden
Het hart klaagde: «weet je nog wie?»
Denk aan het meisje dat aan de toekomst dacht
Denkend aan het delen van een lange weg, het delen van een kussen
Onverwacht wees je me af met twee of drie zinnen
Het hart klaagde: "wie is de schuldige?"
Elke nacht zijn er niets anders dan gedachten
Je bent weg, onze liefde is verbroken
Zo'n mooie liefde is ook een verloren liefde
De lange dag gaat voorbij, gehurkt in de donkere hoek
Hoe lang is het geleden sinds de dag dat we uit elkaar gingen?
Hoeveel nachten heb ik geprobeerd dit achter me te laten
Hoeveel fouten hebben je pijn gedaan
Ik zal je waarschijnlijk ook niet kunnen vergeven
Ik wend alleen oude herinneringen met jou en eenzaamheid af
Je bent een schilder die tijd verspilt aan het vernietigen van het schilderij dat ik heb geschilderd
Tranen zijn ook langzamerhand opgedroogd, gevoelens zijn slechts tijdelijk
Je zult altijd de beste symfonie zijn, elke keer dat we elkaar spreken
Saxofoon met het geluid van droevige melodieën in het oor
Ik ben als een levenloos lijk als ik je met iemand zie
Ongeacht de oude verhalen, glimlachen, tranen en glimlachen zijn nu genoeg
Geen liefde meer is er al, de pijn die ik alleen heb ervaren is genoeg
Hou uiteindelijk van deze pijn ai man
Liefde is als een boeket verse bloemen dat uiteindelijk vervaagt
Jouw liefde is niet de mijne teruggewonnen
Ik ben geen prins, daarom heb ik een troon gekregen
Dan is de stap eindelijk te ver gegaan
Alleen goede herinneringen blijven over als dit nummer opkomt
Ik had het mis om te geloven dat je die avond zo eerlijk was
Kom naar me toe en verdwijn als een tovenaar
De koude wind op een winternacht verzacht mijn nostalgie niet
De liefde die ik vroeger alleen in mijn hart bewaarde
Er waren tijden dat ik dwaas wenste dat je terug zou komen
Ik hoop dat je terug komt
Elke nacht zijn er niets anders dan gedachten
Je bent weg, onze liefde is verbroken
Zo'n mooie liefde is ook een verloren liefde
De lange dag gaat voorbij, gehurkt in de donkere hoek
Hoe lang is het geleden sinds de dag dat we uit elkaar gingen?
Hoeveel nachten heb ik geprobeerd dit achter me te laten
Hoeveel fouten hebben je pijn gedaan
Ik zal je waarschijnlijk ook niet kunnen vergeven
(Je weet wie je de schuld moet geven, geef mij de schuld)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt