Invitation - Seventh Dimension

Invitation - Seventh Dimension

  • Jaar van uitgave: 2018
  • Taal: Engels
  • Duur: 11:51

Hieronder staat de songtekst van het nummer Invitation , artiest - Seventh Dimension met vertaling

Tekst van het liedje " Invitation "

Originele tekst met vertaling

Invitation

Seventh Dimension

Originele tekst

Darkened mind all the while

I’m here all by myself

I shout whatever comes to mind

Hear me cry for a while

My thoughts are all in overdrive

I’m too lost to be found now

In my reality

Self-loathing is what I feel the most

Self-pity and anger

Will keep haunting me

A man is drawing near

He claims to know

What I’ve been through

He claims to know

A way to set me free

A land where I can be free

(The man I used to be)

Invitation, invitation

A key to unlock my dreams

(It's worth taking the risk)

Invitation, invitation

A new era draws near

(To the man I used to be)

Invitation, invitation

A gift to unlock my dreams

(A new world to be seen)

Guide me to the land of my dreams

This gift may be able to reanimate

The one that I held so dearly and so sound

A man to enable my dreams come true

Thus some things

Will never be the same again

A land where I can be free

(The man I used to be)

Invitation, invitation

A key to unlock my dreams

(It's worth taking the risk)

Invitation, invitation

A second thought to reveal

(What really matters to me)

Invitation, invitation

A song would fade me to dream

(A place where Rose would appear)

A reflection of my dream

(«What if I’d tell you»)

(«That there is a way for you»)

(«To not only feel your dream»)

(«But to live it, touch it»)

(«What do you mean?»)

(«I'm talking about a key»)

(«The work of my life»)

(«The song to the door of dreams»)

(«You so much wish to find»)

(«What is that?»)

(«This music box, my friend»)

(«Contains the only thing you need»)

(«In order to reach your beloved»)

(«It's my lullaby»)

(«A lullaby?

(«Lullabies usually»)

(«Puts a child into deep sleep»)

(«This one brings you»)

(«To the realm of your dreams»)

(«The life you wish to have»)

(«And let’s you access all of it»)

(«I am old now»)

(«All I ask in return»)

(«Is for you to keep up my work»)

(«Play it to people in need»)

(«But first»)

(«Wait 'til you get home»)

(«Open the box»)

(«Reach through The Lullaby»)

(«To cease your thirst»)

(«You can drop me off here»)

(«Keep the change»)

(«Thank you»)

Liedvertaling

Verduisterde geest de hele tijd

Ik ben hier helemaal alleen

Ik roep wat er in me opkomt

Hoor me even huilen

Mijn gedachten zijn allemaal in overdrive

Ik ben te verdwaald om nu gevonden te worden

In mijn realiteit

Zelfhaat is wat ik het meest voel

Zelfmedelijden en woede

Zal me blijven achtervolgen

Een man nadert

Hij beweert te weten

Wat ik heb meegemaakt

Hij beweert te weten

Een manier om me te bevrijden

Een land waar ik vrij kan zijn

(De man die ik was)

Uitnodiging, uitnodiging

Een sleutel om mijn dromen te ontgrendelen

(Het is het risico waard)

Uitnodiging, uitnodiging

Een nieuw tijdperk nadert

(Tegen de man die ik vroeger was)

Uitnodiging, uitnodiging

Een cadeau om mijn dromen te ontgrendelen

(Een nieuwe wereld om gezien te worden)

Leid me naar het land van mijn dromen

Dit cadeau kan mogelijk gereanimeerd worden

Degene die ik zo dierbaar en zo solide koesterde

Een man die mijn dromen laat uitkomen

Dus sommige dingen

Zal nooit meer hetzelfde zijn

Een land waar ik vrij kan zijn

(De man die ik was)

Uitnodiging, uitnodiging

Een sleutel om mijn dromen te ontgrendelen

(Het is het risico waard)

Uitnodiging, uitnodiging

Een tweede gedachte om te onthullen

(Wat echt belangrijk voor me is)

Uitnodiging, uitnodiging

Een lied zou me doen dromen

(Een plaats waar Rose zou verschijnen)

Een weerspiegeling van mijn droom

(«Wat als ik het je zou vertellen»)

(«Dat er een manier voor je is»)

(«Om niet alleen je droom te voelen»)

(«Maar om het te leven, raak het aan»)

("Wat bedoelt u?")

(«Ik heb het over een sleutel»)

(«Het werk van mijn leven»)

(«Het lied aan de deur der dromen»)

(«Je wilt zo graag vinden»)

("Wat is dat?")

(«Deze muziekdoos, mijn vriend»)

(«Bevat het enige wat je nodig hebt»)

(«Om je geliefde te bereiken»)

(«Het is mijn slaapliedje»)

("Een slaaplied?

(«Meestal slaapliedjes»)

(«Zet een kind in een diepe slaap»)

(«Deze brengt je»)

(«Naar het rijk van je dromen»)

(«Het leven dat je zou willen hebben»)

(«En laten we je toegang tot alles geven»)

(«Ik ben nu oud»)

(«Alles wat ik in ruil vraag»)

(«Is voor jou om mijn werk voort te zetten»)

('Speel het af voor mensen in nood')

("Maar eerst")

(«Wacht tot je thuis bent»)

("Open de doos")

("Reik door het slaapliedje")

(«Om je dorst te stillen»)

(«Je kunt me hier afzetten»)

(«Behoud het wisselgeld»)

("Dank u")

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt