
Hieronder staat de songtekst van het nummer Yastayım , artiest - Sefarad met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sefarad
Yoksun, yine varlığım sürünüyor
Sensizliğim bilinmiyor
Sen gittin gideli ellerim hep titriyor
Kalbim bu acıyı saklıyor
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Yastayım hiç kimse bilmiyor
Seni son gördüğüm yerde yıllar sonra
O gün geldi yine aklıma
Bu kez bir elimde kızım, içimde fırtına
Göçüp gittiğin o yol da
Sen varmışsın gibi her gece ışığı kapatmadım
Gel gör ki ben hala yokluğuna alışamadım
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Yastayım hiç kimse bilmiyor
Enstrümantal Kısım
Çok zor o kadar yıl sonra itiraf etmek
Bu aşkı bertaraf etmek
Bu kez sana söyleyecek ne çok şey vardı
İsterdim bak unutmadım demek
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
Şimdi eşim, dostum beni hastayım sanıyor
Yastayım, hiç kimse bilmiyor
Bugün doğum günün, yanında değilim
Bu yüzden hiç iyi değilim
Yaşlandım artık, bıraktığın gibi değilim
Üstelik bir kızım var, evliyim
Yıllar sonra bile hiç kimseye söyleyemedim
Bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
Şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
Yastayım hiç kimse bilmiyor
Yastayım hiç kimse bilmiyor
Je bent weg, weer sluipt mijn bestaan
Mijn onwetendheid is onbekend
Sinds je weg bent, trillen mijn handen altijd
Mijn hart verbergt deze pijn
Zelfs jaren later kon ik het aan niemand vertellen
Ik begroef deze liefde in mijn hart en jij stierf
Nu denkt mijn vrouw, vriend, dat ik ziek ben
Ik ben in de rouw, niemand weet het
Jaren later, waar ik je voor het laatst zag
Ik herinner me die dag weer
Deze keer in één hand meisje, storm in mij
Op die weg ben je overleden
Ik deed niet elke avond het licht uit alsof je erbij was
Kom kijken, ik kan nog steeds niet wennen aan je afwezigheid
Nu denkt mijn vrouw, vriend, dat ik ziek ben
Ik ben in de rouw, niemand weet het
Instrumentaal deel
Het is zo moeilijk om toe te geven na zoveel jaren
Om van deze liefde af te komen
Er was deze keer zoveel tegen je te zeggen
Ik zou willen zeggen kijk ik ben het niet vergeten
Zelfs jaren later kon ik het aan niemand vertellen
Ik begroef deze liefde in mijn hart en jij stierf
Nu denkt mijn vrouw, mijn vriend, dat ik ziek ben
Ik ben in de rouw, niemand weet het
Het is je verjaardag vandaag, ik ben niet bij je
Daarom ben ik helemaal niet goed
Ik ben nu oud, ik ben niet wat je achterliet
Trouwens, ik heb een dochter, ik ben getrouwd.
Zelfs jaren later kon ik het aan niemand vertellen
Ik begroef deze liefde in mijn hart en jij stierf
Nu denkt mijn vrouw, vriend, dat ik ziek ben
Ik ben in de rouw, niemand weet het
Ik ben in de rouw, niemand weet het
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt