Hieronder staat de songtekst van het nummer SMS , artiest - Sebu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sebu
դու, հասարակ մի դերանուն
քո անունն իմ բերանում
ինձ տարել ես ու տանում, դեպի ու՞ր
առանց քեզ ծերանում, աշխարհից նեղանում
ինձ տարեք դեղատուն, մեկէ ջուր
ես քո հետ եմ, որ առողջ եմ
դու, որ չկաս, ես էլ ոչ մի բան անող չեմ
կարոտել եմ тебя очень
մենք մի մարմին, ուրիշները իրար պոչ են
քեզ գրում եմ մատերով
հեռախոսը ատելով, sms-ը պատելով կարոտով
ալիքները կապելով, օդերով, ամպերով
փոխանցում բառերը տպատառերով
հլը չի սկսէ կինոն մեր
հա, մինչև էս, մենակ իմը, կամէ քոնն էր
էրևումա ակնհայտ
ծերանանք, ասելու ենք' մերը բոմբ էր
She fills me with adrenaline
I think she's half Armenian
She helps me find meaning in
This life and everything
I text her every night
What's next, we're taking flight
I know it's cliché' but she just might
Make everything alright
I blink hard when she winks
I think twice now before i drink
She's been the missing link
Deep into love I sink
Deep into love I sink
Deep, deep, deep...
Deep into love I sink
Deep, deep, deep...
իսկ մենք ձգում ենք իրար
ինչպես' խնձորն ու օձը
ինչպես' ստամոքն ու խոցը
ինչպես' խոտն ու փոցխը
իրար հետ ենք միշտ
ինչպես' տոն ու խմիչք
ինչպես' պոետ ու գրիչ
ինչպես' բաժին ու վարիչ
մենք կախված ենք իրարից
ինչպես' ձուկն ու կարթը
ինչպես' սարդն ու պատը
մագնիսն ու երկաթը
ինչպես' տառերը, որ դառնում են sms
որ գրում եմ ես ու լիքը բան եմ ասում քեզ
դու, 2 տառ, բայց ես էլ հետդ արդեն չորս ենք
վրիժառուների պես' մենք անվորս ենք
ինչպես' ամպն ու անձրևը չենք դառնա երբեք
որ իրարից բաժանվում են
հենց հիմա արագ սրբեք
կտանեմ կինո քեզ ու կարմիր վարդեր
որ քաղել եմ արդեն, ոտերիդ տակ կպառկեն
խոտերի տակ կպառկենք էս հին ծառի հովին մեծ
միշտ միասին, ինչպես' կաթիլները ծովի մեջ
jij, een eenvoudig voornaamwoord
jouw naam in mijn mond
je nam me mee en je brengt me naar waar?
oud worden zonder jou, boos worden op de wereld
breng me naar de apotheek, wat water
Ik ben met je dat ik gezond ben
aangezien jij er niet bent, doe ik ook niks
ik heb je zo gemist
wij zijn één lichaam, anderen zijn staarten
Ik schrijf je met mijn vingers
een hekel hebben aan de telefoon, verlangen naar sms
golven, wind, wolken verbinden
breng de woorden in druk over
De film start de onze niet
ja, tot nu toe was het alleen van mij, of van jou
het leek duidelijk
als we oud worden, zullen we zeggen dat die van ons een bom was
Ze vult me met adrenaline
Ik denk dat ze half Armeens is
Ze helpt me betekenis te vinden in
Dit leven en alles
Ik sms haar elke avond
Wat nu, we gaan vliegen
Ik weet dat het cliché is, maar ze kan het gewoon
Maak alles goed
Ik knipper hard als ze knipoogt
Ik denk nu twee keer na voordat ik drink
Zij is de ontbrekende schakel geweest
Diep in de liefde zak ik weg
Diep in de liefde zak ik weg
Diep, diep, diep...
Diep in de liefde zak ik weg
Diep, diep, diep...
en we trekken elkaar
zoals de appel en de slang
zoals' maag en maagzweer
zoals het gras en de hark
we zijn altijd bij elkaar
zoals feesten en drinken
als dichter en schrijver
als afdeling en manager
we zijn van elkaar afhankelijk
als een vis en een haak
zoals de spin en de muur
magneet en ijzer
like' letters die sms worden
dat ik je veel schrijf en vertel
jij, 2 letters, maar jij en ik hebben er al vier
net als de wrekers zijn we waardeloos
hoe de wolk en de regen nooit zullen worden
die van elkaar gescheiden zijn
snel wissen nu
Ik neem je mee naar de bioscoop en rode rozen
die ik al heb geoogst, ze zullen onder je voeten liggen
we zullen onder het gras liggen onder deze oude boom
altijd samen als druppels in de zee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt