
Hieronder staat de songtekst van het nummer Discussed , artiest - Scythe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Scythe
Footsteps tear the cobwebs of a night
Heartbeats fade in skin-distorted black light
Read closed eyes and sew your lies to evermore
If is Why and whispers cry your wounded core, a verbal whore
Your truth is burning in your eyes, your nouns distract my name
Verbs creep craving, adjectives crack echoes of your blame
Creeds of passion form your ache in crooked rhyme
Scorching breath pales pictures fading into skies
Stars your mirrors, black as silver, borrowed life
Phrase-poised rivers, floating shivers, sharpened knives
Our eloquence dried-up
The vivid sentences cut
Disguise the inner rot
Discuss the final
keep it inside, reap it inside, rip off the mortal pain
(Read it from my face) your changes faint to same
(Seal it in your gaze) you die of what youґve gained
(Stunningly amazed) my coldness drowns your aim
(Defeated and erased) your shot words lose the game
Deserts sigh in mourning as they swell
Rocks forbid the last infectious yell
Crusted bloodstreams underneath the silent sand
Thurst forgetting, hunger runs right through your hands
Voetstappen scheuren de spinnenwebben van een nacht
Hartslagen vervagen in door de huid vervormd zwart licht
Lees gesloten ogen en naai je leugens voor altijd
Als waarom en gefluister huilen je gewonde kern, een verbale hoer
Je waarheid brandt in je ogen, je zelfstandige naamwoorden leiden mijn naam af
Werkwoorden kruipen verlangen, bijvoeglijke naamwoorden kraken echo's van jouw schuld
Geloofsbelijdenissen van passie vormen je pijn in krom rijm
Een verzengende adem verbleekt foto's die vervagen in de lucht
Sterren uw spiegels, zwart als zilver, geleend leven
Zinvolle rivieren, drijvende rillingen, geslepen messen
Onze welsprekendheid droogde op
De levendige zinnen snijden
Verberg de innerlijke rot
Bespreek de finale
houd het binnen, oogst het binnen, trek de dodelijke pijn eraf
(Lees het van mijn gezicht) uw wijzigingen vervagen tot hetzelfde
(Verzegel het in je blik) je sterft aan wat je hebt gewonnen
(Verbluffend verbaasd) Mijn kou verdrinkt je doel
(Verslagen en gewist) je schotwoorden verliezen het spel
Woestijnen zuchten in rouw terwijl ze opzwellen
Rotsen verbieden de laatste aanstekelijke schreeuw
Korstvormige bloedbanen onder het stille zand
Dorst vergeten, honger loopt dwars door je handen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt