Non-Linear Time vs. Misshapen Space - Say Hi
С переводом

Non-Linear Time vs. Misshapen Space - Say Hi

Альбом
Diamonds & Donuts
Год
2020
Язык
`Engels`
Длительность
316880

Hieronder staat de songtekst van het nummer Non-Linear Time vs. Misshapen Space , artiest - Say Hi met vertaling

Tekst van het liedje " Non-Linear Time vs. Misshapen Space "

Originele tekst met vertaling

Non-Linear Time vs. Misshapen Space

Say Hi

Оригинальный текст

I saw you on the message boards in 1983

You were all about the dragon me to dungeon RPGs

And then again in '70, in a discount disco store

I was polishing the mirrors as you sauntered past the door

There was the time in Britain, in 1662

Neither of us were royal and the ghosts weren’t see-through

I think the time in America, in the wild, Wild West:

The lassos were for parlor tricks and your hairstyle was impressive

So what’s your name?

So what’s your name?

Oh, 3032, what a fancy, fancy year

Asymmetry and symmetry wanted to have a beer

You made your friends come talk to me and quiz me in a poll

Like freelancers back in the aughts would nibble on payroll

The library in 1951 was such a sight

The beams of vaulted ceilings, courtesy of F. Lloyd Wright

We both agreed that 'understudy' was better that 'disciple'

Our pencils on big blueprints as the moon was being tidal

So what’s your name?

So what’s your name?

At some point in the '90s, before cigarettes were banned

The shag carpet of studios would touch our feet like sand

You argued that the last thing that we needed was a verse

That two was good but three would make attention spans go hearse

Those songs would end up buried in a vault outside Palm Springs

And never see the light of day, at polite requests of Flea

And scanners for policemen, next to old dot matrices

Would pile up to heaven as we shot another breeze

So what’s your name?

So what’s your name?

Перевод песни

Ik zag je op de prikborden in 1983

Jij was helemaal de draak met mij tot kerker-RPG's

En dan weer in '70, in een discotheek met korting

Ik was de spiegels aan het poetsen terwijl je langs de deur slenterde

Er was een tijd in Groot-Brittannië, in 1662

We waren geen van beiden koninklijk en de geesten waren niet doorzichtig

Ik denk dat de tijd in Amerika, in het wild, het Wilde Westen:

De lasso's waren voor salontrucs en je kapsel was indrukwekkend

Dus wat is je naam?

Dus wat is je naam?

Oh, 3032, wat een mooi, mooi jaar

Asymmetrie en symmetrie wilden een biertje drinken

Je hebt ervoor gezorgd dat je vrienden met me komen praten en me ondervragen in een poll

Zoals freelancers vroeger aan de loonlijst zouden knabbelen

De bibliotheek in 1951 was zo'n bezienswaardigheid

De balken van gewelfde plafonds, met dank aan F. Lloyd Wright

We waren het er allebei over eens dat 'understudy' beter was dan 'discipel'

Onze potloden op grote blauwdrukken terwijl de maan getijde was

Dus wat is je naam?

Dus wat is je naam?

Ergens in de jaren '90, voordat sigaretten werden verboden

Het hoogpolige tapijt van studio's zou onze voeten raken als zand

Je beweerde dat het laatste wat we nodig hadden een vers was

Die twee waren goed, maar drie zouden de aandachtsspanne doen rouwauto's maken

Die liedjes zouden uiteindelijk worden begraven in een kluis buiten Palm Springs

En zie nooit het daglicht, op beleefde verzoeken van Flea

En scanners voor politieagenten, naast oude dot-matrices

Zou zich opstapelen naar de hemel als we nog een briesje schoten

Dus wat is je naam?

Dus wat is je naam?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt