Hieronder staat de songtekst van het nummer Surya Prarthana , artiest - Sanjeev Abhyankar met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sanjeev Abhyankar
आदिदेव नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर ।
दिवाकर नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु ते ॥१॥
Aadi-Deva Namastubhyam Prasiida Mama Bhaaskara |
Divaakara Namastubhyam Prabhaakara Namostu Te ||1||
1.1: (Salutations to Sri Suryadeva) My Salutations to You O Adideva
(the first God),
Please be gracious to me O Bhaskara (the Shining One),
1.2: My Salutations to You, O Divakara (the maker of the Day),
and again Salutations to You, O Prabhakara (the maker of Light).
सप्ताश्वरथमारूढं प्रचण्डं कश्यपात्मजम् ।
श्वेतपद्मधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥२॥
Sapta-Ashva-Ratham-Aaruuddham Pracannddam Kashyapa-atmajam |
Shveta-Padma-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||2||
2.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are mounted on a
Chariotdriven by seven Horses,
You are excessively Energetic and the Son of sage Kashyapa,
2.2: You are the Deva Who holds a White
Lotus (in Your Hand);
I Salute You, O Suryadeva.
लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् ।
महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥३॥
Lohitam Ratham-Aaruuddham Sarva-Loka-Pitaamaham |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||3||
3.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are Reddish in colour,
and mounted on a Chariot;
You are the Grandfather of all
persons (being the Adideva, the first God),
3.2: You are the Deva Who removes great Sins from our
minds (by Your Illumination);
I Salute You, O Suryadeva.
त्रैगुण्यं च महाशूरं ब्रह्मविष्णुमहेश्वरम् ।
महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥४॥
Trai-Gunnyam Ca Mahaa-Shuuram Brahma-Vissnnu-Maheshvaram |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||4||
4.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are the Heroic One having the
Three Gunas of Brahma, Vishnu and Maheswara (i.e.
Qualities of Creation, Sustenance and Dissolution),
4.2: You are the Deva Who removes great Sins from our
minds (by Your Illumination);
I salute You, O Suryadeva.
बृंहितं तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव च ।
प्रभुं च सर्वलोकानां तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥५॥
Brmhitam Tejah-Pun.jam Ca Vaayum-Aakaashameva Ca |
Prabhum Ca Sarva-Lokaanaam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||5||
5.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are a massively Enlarged Mass
of Fiery Energy, which (i.e.
that energy) pervades everywhere like Vayu (Air) and Akasha (Sky),
5.2: You are the Lord of all the Worlds, I salute You, O Suryadeva.
बन्धुकपुष्पसङ्काशं हारकुण्डलभूषितम् ।
एकचक्रधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥६॥
Bandhuka-Pusspa-Sangkaasham Haara-Kunnddala-Bhuussitam |
Eka-Cakra-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||6||
6.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You appear beautiful like a
Red Hibiscus Flower and You are adorned with Garland and Ear-Rings,
6.2: You are the Deva Who holds a
Discus in one Hand;
I saluteYou, O Suryadeva.
तं सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रदीपनम् ।
महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥७॥
Tam Suuryam Jagat-Kartaaram Mahaa-Tejah Pradiipanam |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||7||
7.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You,
O Suryadeva are the Agent behind the World (i.e.
Who gives energy for action to everyone),
You enliven others with great Energy
(and thus imparting the ability to work),
7.2: You are the Deva Who removes great Sins from our
minds (by Your Illumination);
I salute You, O Suryadeva.
तं सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञानमोक्षदम् ।
महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥८॥
Tam Suuryam Jagataam Naatham Jnyaana-Vijnyaana-Mokssadam |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||8||
नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर ।
नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु ते ॥१॥
Aadi-Deva Namastubhyam Prasiida Mama Bhaaskara |
Divaakara Namastubhyam Prabhakara Namostu Te ||1||
1.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Mijn groeten aan jou O Adideva
(de eerste God),
Wees me alstublieft genadig, O Bhaskara (de Stralende),
1.2: Mijn groeten aan jou, O Divakara (de maker van de dag),
en nogmaals de groeten aan U, O Prabhakara (de maker van Licht).
प्रचण्डं कश्यपात्मजम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥२॥
Sapta-Ashva-Ratham-Aaruuddham Pracannddam Kashyapa-atmajam |
Shveta-Padma-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||2||
2.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Je bent gemonteerd op een
Chariot gedreven door zeven paarden,
Je bent buitengewoon energiek en de zoon van de wijze Kashyapa,
2.2: Jij bent de deva die een wit vasthoudt
Lotus (in uw hand);
Ik groet u, O Suryadeva.
रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥३॥
Lohitam Ratham-Aaruuddham Sarva-Loka-Pitaamaham |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuriyam Prannamaamy-Aham ||3||
3.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Je bent roodachtig van kleur,
en gemonteerd op een strijdwagen;
Jij bent de grootvader van allemaal
personen (zijnde de Adideva, de eerste God),
3.2: Jij bent de Deva die grote zonden van ons verwijdert
geesten (door Uw Verlichting);
Ik groet u, O Suryadeva.
च महाशूरं ब्रह्मविष्णुमहेश्वरम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥४॥
Trai-Gunnyam Ca Mahaa-Shuuram Brahma-Vissnnu-Maheshvaram |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||4||
4.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Jij bent de heldhaftige met de
Drie Guna's van Brahma, Vishnu en Maheswara (d.w.z.
kwaliteiten van schepping, onderhoud en ontbinding),
4.2: Jij bent de Deva die grote zonden van ons verwijdert
geesten (door Uw Verlichting);
Ik groet U, O Suryadeva.
तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव च ।
च सर्वलोकानां तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥५॥
Brmhitam Tejah-Pun.jam Ca Vaayum-Aakaashameva Ca |
Prabhum Ca Sarva-Lokaanaam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||5||
5.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) U bent een enorm uitgebreide massa
van vurige energie, die (d.w.z.
die energie) overal doordringt zoals Vayu (Lucht) en Akasha (Sky),
5.2: U bent de Heer van alle werelden, ik groet U, O Suryadeva.
हारकुण्डलभूषितम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥६॥
Bandhuka-Pusspa-Sangkaasham Haara-Kunnddala-Bhuussitam |
Eka-Cakra-Dharam Devam Tam Suuriyam Prannamaamy-Aham ||6||
6.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Je ziet er mooi uit als een
Rode hibiscusbloem en je bent versierd met guirlande en oorringen,
6.2: Jij bent de Deva die een heeft
Discus in één hand;
Ik groet U, O Suryadeva.
सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रदीपनम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥७॥
Tam Suuryam Jagat-Kartaaram Mahaa-Tejah Pradiipanam |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuriyam Prannamaamy-Aham ||7||
7.1: (Begroetingen aan Sri Suryadeva) Jij,
O Suryadeva is de agent achter de wereld (d.w.z.
die iedereen energie geeft voor actie),
Je verlevendigt anderen met veel energie
(en dus het vermogen om te werken),
7.2: Jij bent de Deva die grote zonden van ons verwijdert
geesten (door Uw Verlichting);
Ik groet U, O Suryadeva.
सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञानमोक्षदम् ।
देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥८॥
Tam Suuryam Jagataam Naatham Jnyaana-Vijnyaana-Mokssadam |
Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuriyam Prannamaamy-Aham ||8||
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt