Hieronder staat de songtekst van het nummer Khooneye Bi Saghf , artiest - Sadegh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sadegh
تا بودی که بوده بوده یه تیکش کم
زندگی که گوده گوده یکیش کمتر
من امتحانا پس دادم که اعتمادا هست با من
بم اشتباها درس دادن که اتفاق حذف کنم
یاد گرفتم خوب باشم تو بدترین شرایط
بام گرفته خو خدا تو سخترین دقایق
شهر زیر پامون قدم می زنیم اروم
این لحظه هاس که بم میگن نمیشی غصب قانون
فرق روز و شب لای دست و پای ادماست
قلبتون و شب گرفت و نورو دادم با لبام
چرخه چرخش روزگار و چرخوندین به سمت ما
چم و خمه روزه گارو پرت کنیم به سمت ماه
مریخی نباش وقتی رو زمینم نیست سـِـیف
حس خاص پرواز تو اسمونا نیست حیف
می گذرن این روزام اگرچه خوب و بد داشت
تا بپرن ا رو بام نکاشته می شه برداشت
خلاصه هر روز با یه چیز ور میریم
دوباره مسموم با یه نخ تمثیلی
ادما هر کدوم یه گوشه ای میپیچن
مزرعن اما پره دونه ی بی ریشن
گلا یکی یکی جوونه میدن
بعد این همه تاریکی روشنیه بی شک
ستاره من ستاره هارو با تو میشمارم
من ماه صحنه ام چون عمره نور و میدونم
دل نبند به بردات پشته پاته گودال
خیلی خوبا رد میشن تو فصل تلخ خرداد
من خلاف نشدم ولی خلاف کردم
من حلال که بودم ولی حلال کردم
داداشی کاش دنیا قد فکره تو بود
با ماشین دور دورا و خنده های دوروغ
خلافی نخ دو نخ با سر سیاه بلوغ
یه عشقه گم شده تو شهر گم و شلوغ
ای کاشو کاشتن اما هیچوقت در نیومد
سگارو کشتن هیچ صدایی در نیومد
لبارو بستن چشارو دوختن
ستاره سوختن باز صدایی در نیومد
Zolang je er bent, is het een klein tikje geweest
Het leven is één minder
Ik ben geslaagd voor de examens, dus je kunt me vertrouwen
Bam leert per ongeluk het incident te verwijderen
Ik heb geleerd goed te zijn in de slechtste situaties
God zegene je op de moeilijkste momenten
We lopen langzaam onder onze voeten door de stad
Op dit moment vertellen ze me dat je geen usurpator van de wet zult zijn
Het verschil tussen dag en nacht zit in de handen en voeten van een persoon
Je hart nam de nacht en ik gaf licht met mijn lippen
De cyclus van keren en keren naar ons toe
Laten we de cham en khame van het vasten naar de maan werpen
Wees geen Mars als ik niet op aarde ben, Saif
Jammer dat je geen speciaal vlieggevoel hebt in Esmona
Deze dagen gaan voorbij, al waren er goede en slechte dagen
Het kan worden verwijderd totdat het dak is geplant
Kortom, we vertrekken elke dag met iets
Weer vergiftigd met een allegorische draad
Iedereen draait een hoek om
Het zijn boeren, maar ze zijn baardloos
De bloemen bloeien één voor één
Na al deze duisternis is er geen twijfel mogelijk
Ik tel de sterren met jou
Ik ben de maand van de scene omdat Umra Noor en ik het weten
Geef geen hart aan uw winst
Ze gaan heel goed door in het bittere seizoen van juni
Ik heb niet geschonden, maar ik deed het wel
Ik was halal, maar ik heb het halal gemaakt
Broeder, ik wou dat de wereld zo groot was als jij
Met de auto rond Dora en nep lacht
Tweedraads draad met een zwarte behaarde kop
Een verloren liefde in een drukke stad
Ik heb kashu geplant, maar het kwam nooit
Er was geen geluid van het doden van Segaru
Om de lippen te sluiten en de ogen te naaien
De brandende ster maakte geen geluid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt