
Hieronder staat de songtekst van het nummer LIFE , artiest - Rude-alpha met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rude-alpha
Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew
手のひらに溢れてくる
情熱が目を覚ます
彷徨っているだけのThis World
1つだけ光る君のPure
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
I am burning like a fire gone wild
心に矢を放たれた瞬間
まとわりつく雑音が弾けた
Everything was different from that moment on
If I don’t try, I’ll never know
何故、花は咲くのだろう?
君の声が響くよ
Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ
モノクロの世界で君が流してる
涙を今も手探りで探してる
明日に向かう為にあと何を
失えば 光は見えるかな?
When I looked up to the moon and the stars
その横顔を思い浮かべた
孤独の中に昇る朝日
胸の鼓動まだ消さないように
何故、夜は来るのだろう?
僕は声を枯らすよ
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
君の声が 確かに聞こえるから
傷だらけになっても救い出すよ
Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
きっと見つけ出すよ
Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ
Misschien weet ik niet wat ik moet doen
Schiet op, mijn geest is op de maan
Vliegen tot waar de wind blies
Overlopend in de palm van je hand
Passie ontwaakt
Deze wereld dwaalt gewoon rond
Slechts één schijnt je Pure
Ik kan er niet in steken met een roestig mes
Ik brand als een vuur dat wild is geworden
Het moment waarop een pijl in mijn hart wordt geschoten
Het aanklampende geluid knalde
Alles was anders vanaf dat moment
Als ik het niet probeer, zal ik het nooit weten
Waarom bloeien de bloemen?
Je stem echoot
Vertel me waarom?
Ik schreeuwde gewoon naar de hemel
Maar je bent er niet meer, toch?
LEVEN dat we die dag bevestigden
Omdat het kan worden gezegd dat het een vluchtige droom is
Ik zal je redden van vandaag vol wonden
Je speelt in de monochrome wereld
Ik ben nog steeds aan het zoeken naar tranen
Wat morgen nog te doen
Kun je het licht zien als je het verliest?
Toen ik opkeek naar de maan en de sterren
Ik dacht aan dat profiel
Asahi stijgt op in eenzaamheid
Wis je hartslag nog niet
Waarom komt de nacht?
Ik zal mijn stem verdorren
Laat me zien waarom?
Ik sta in de nacht
Maar je bent er niet meer, dat klopt?
LEVEN dat we die dag omhelsden
Ik kan je stem zeker horen
Ik zal je redden, zelfs als het vol krassen is
Het maakt niet uit of je er klaar voor bent
Ik zal je vinden
Hoewel het misschien grappig klinkt
Ik zal doen wat ik zal doen
Ik weet zeker dat je het zult vinden
Vertel me waarom?
Ik schreeuwde gewoon naar de hemel
Maar je bent er niet meer, toch?
LEVEN dat we die dag bevestigden
Omdat het kan worden gezegd dat het een vluchtige droom is
Ik zal je redden van vandaag vol wonden
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt