Hieronder staat de songtekst van het nummer Kwajilori , artiest - Roy Ayers, King Britt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roy Ayers, King Britt
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
The Kwajilori Twins
Are daughters of the Sun that came to Earth one day
They came so they could play with the children of clay
So alike were these twins, they shared the same shadow
And talked in harmony
The radiance of their smile was almost blinding
The other children found it hard to see
Their inner beauty, but still they laughed and played
Until the Sun would take away
The magical smiling and loving one-to-one
Inspired to want of self
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
With their songs of wisdom the Kwajilori shed their light on the children
Teaching them how to sing in harmony
The Kwajilori smile became the way of showing inner beauty
That’s why when children love, they show it by smiling
You try this special smile and you too will see
It works like magic on all who can behold
The meaning of the story I have told
The magic of smiling and loving one-to-one
Inspired to want of self
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmony
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
De Kwajilori-tweeling
Zijn dochters van de zon die op een dag naar de aarde kwamen?
Ze kwamen zodat ze konden spelen met de kinderen van klei
Zo gelijk waren deze tweelingen, ze deelden dezelfde schaduw
En sprak in harmonie
De uitstraling van hun glimlach was bijna verblindend
De andere kinderen vonden het moeilijk om te zien
Hun innerlijke schoonheid, maar toch lachten en speelden ze
Tot de zon zou wegnemen
De magische glimlach en liefdevolle één-op-één
Geïnspireerd om zichzelf te willen hebben
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Met hun liederen van wijsheid werpen de Kwajilori hun licht op de kinderen
Ze leren hoe ze in harmonie kunnen zingen
De Kwajilori-glimlach werd de manier om innerlijke schoonheid te tonen
Dat is de reden waarom wanneer kinderen houden, ze het laten zien door te glimlachen
Probeer deze speciale glimlach en jij zult het ook zien
Het werkt als magie op iedereen die het kan aanschouwen
De betekenis van het verhaal dat ik heb verteld
De magie van één-op-één glimlachen en liefhebben
Geïnspireerd om zichzelf te willen hebben
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Kwajilori
Kwajilori harmonie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt