Hieronder staat de songtekst van het nummer Ada , artiest - Udit Narayan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Udit Narayan
ada aay
haay ada
Styles oh ho style
hosh udaye ada
make me loose my senses, style
kar de deewana
makes me crazy
ada jaan lewa ada
style, deadly style
katilaana ada
killing style
maar daale na
hope doesnt kill
aawara yaha dil
heart is like a loafer
kitne hue lapata) — 2
how many are lost
(aarzoo kahe tere hotho ko choom lu
my hope says to kiss ur hands
teri baaho mein jhoom lu aa pass aa) — 2
wud like to get into ur arms come closer
zulfo se sanam teri khushbu churalu main
let me steal the fragrance from ur hair
nigaho mein chupa lu main na dur ja
let me hide u in my eyes dont go away
jaanejaa tujhe dekhte he hua main fida
my love i lost myself at first glance
ada aay haay ada
hosh udaye ada
kar de deewana
ada jaan lewa ada
katilaana ada
maar daale na
aawara yaha dil
kitne hue lapata
(bekaraar hu mujhe thoda karaar de
m restless, give me some peace
bhale jhutha he pyar de nazre mila) — 2
even a false love will do.
just look into my eyes
mauka yeh hasi mile na kal mile yaha
this occasion is wonderfull, and doesnt come often
gale lag ja meri jaam yu na sata
hug me now dont u make me mad
ashiq hu aashiqui ka mujhe lene de mazaa
m in love so let me take have the fun
ada aay haay ada
hosh udaye ada
kar de deewana
ada jaan lewa ada
katilaana ada
maar daale na
aawara yaha dil
kitne hue lapata
ada aay
haay ada
Stijlen oh ho stijl
hosh udaye ada
laat me mijn zintuigen losmaken, stijl
kar de deewana
maakt me gek
ada jaan lewa ada
stijl, dodelijke stijl
katilaana ada
moordstijl
maar daale na
hoop doodt niet
aawara yaha dili
hart is als een loafer
kitne hue lapata) — 2
hoeveel zijn er verloren?
(aarzoo kahe tere hotho ko choom lu
mijn hoop zegt je handen te kussen
teri baaho mein jhoom lu aa pass aa) — 2
zou graag in je armen willen komen, kom dichterbij
zulfo se sanam teri khushbu churalu main
laat me de geur van je haar stelen
nigaho mein chupa lu main na dur ja
laat me je verbergen in mijn ogen ga niet weg
jaanejaa tujhe dekhte he hua main fida
mijn liefde, ik verloor mezelf op het eerste gezicht
ada aay haay ada
hosh udaye ada
kar de deewana
ada jaan lewa ada
katilaana ada
maar daale na
aawara yaha dili
kitne hue lapata
(bekaraar hu mujhe thoda karaar de
ik rusteloos, geef me wat rust
bhale jhutha he pyar de nazre mila) — 2
zelfs een valse liefde is voldoende.
kijk gewoon in mijn ogen
mauka yeh hasi mijl na kal mijl yaha
deze gelegenheid is geweldig, en komt niet vaak voor
storm lag ja meri jaam yu na sata
knuffel me nu maak me niet boos
ashiq hu aashiqui ka mujhe lene de mazaa
ik ben verliefd, dus laat me plezier hebben
ada aay haay ada
hosh udaye ada
kar de deewana
ada jaan lewa ada
katilaana ada
maar daale na
aawara yaha dili
kitne hue lapata
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt