Hieronder staat de songtekst van het nummer Custer's Last Man , artiest - Popcorn, Popcorn & the Mohawks, The Mohawks met vertaling
Originele tekst met vertaling
Popcorn, Popcorn & the Mohawks, The Mohawks
Men have walked and men have climbed
They live like men, and so they die so bold
But now it all comes to life
The tale of Custer’s faithful night untold
Voice 1: Hey, is this where Custer’s Last Stand took place in 1976?
Voice 2: Yeah, that’s right!
Hey!
Listen, here that?
Voice 1: Sounds like someone digging in that hole over there to me!
Sarge, may we investigate that hole over there?
Sarge: Alright, everyone on the double to that hole over there!
Voice 1: There’s a old man down there digging!
Sarge: Hey, old man!
Hey, old man down there!
Old man, can you hear me?
Hey!
Old Man: Please, Mr. Custer!
I don’t wanna go!
Sarge: Here, grab onto this rope, we’ll pull you up
Old Man: I don’t wanna get scalped!
Sittin' Bull and his friends
Waitin' up there for my scalp, you fellas ain’t gonna fool me!
Sarge: We’re the US Army, this is 1960!
Voice 4: Well what am I doin' here?
Voice 1: Hey, he’s wearing a 7th Calvary uniform!
And he’s still digging!
What happened, old man?
Old Man: Me and Mr. Custer was the only ones left, and-
Voice 1: What did you do?
Old Man: All I could do was cry
They tied Mr. Custer up in a fully looking thing
Voice 1: What did they tie him up with?
Was it chains?
Old Man: Nope, wasn’t no chains
Voice 1: Was it belts?
Old Man: Nope, it wasn’t no belts neither
Voice 1: Was it, rope?
Old Man: Nope, wasn’t none of them neither
Voice 1: Then what did they tie him with?
Voice 2: What was it, what was it?
Old Man: It was an itsy bitsy, teeny weeny
Yellow polka dot bikini
Then early that next morning, all the Indians left except one
I snook up on him, and pow, I let him have it with old betsy
I felt sorry for the fella after I shot him, though
And I said «Mr.
Indian, is there any last words you got before
You go to your huntin' ground?»
Indian: Tell’um Laura, I Love-um her!
Old Man: I untied Mr. Custer, and we ran lickety-split
Before them other Indians come back
Then Mr. Custer broke out and started runnin' and yelpin'
And yellin'
Voice 1: Well what was he yellin', what was he sayin'?
Voice 2: What was he sayin'?
Custer: I’m a yogi, I’m a yogi baby!
Old Man: What?
Custer: I’m a yogi, I’m a yogi baby!
Old Man: What?
Custer: I’m a yogi!
Old Man: After Mr. Custer ran off thinkin' he was
One of them yogi fellas, the Indians caught me again!
That’s the reason you fellas see me diggin' now!
And the medicine man told me that he was gonna let me go
Scott-free if, if I could
Voice 2: If you could what, if you could what?
Old man: Move two mountains, drain a river
Dive, swim the deep ends, oh, and pull the stop from the sky
And I’m on my second mountain right now
So get away from me right now!
Get away!
Men have walked and men have climbed
They live like men, and so they die so bold
But now it all has come to life
The tale of Custer’s faithful night been’s told
Old Man: Oh geez, fellas, get on away from me
And let me drain this river and climb this mountain
Oh fellas, let me alone, will you?
Oh, get away from me, fellas
Please let me climb this mountain!
Mannen hebben gelopen en mannen hebben geklommen
Ze leven als mannen, en dus sterven ze zo brutaal
Maar nu komt het allemaal tot leven
Het verhaal van Custers trouwe nacht onnoemelijk
Stem 1: Hé, is dit waar Custer's Last Stand plaatsvond in 1976?
Stem 2: Ja, dat klopt!
Hoi!
Luister, hier dat?
Stem 1: Klinkt als iemand die daar in dat gat graaft!
Sergeant, mogen we dat gat daar onderzoeken?
Sergeant: Oké, iedereen op de dubbele naar dat gat daar!
Stem 1: Er is daar beneden een oude man aan het graven!
Sergeant: Hé, oude man!
Hé, oude man daar beneden!
Oude man, kun je me horen?
Hoi!
Oude man: Alsjeblieft, meneer Custer!
Ik wil niet gaan!
Sergeant: Hier, grijp dit touw vast, we trekken je omhoog
Oude man: ik wil niet gescalpeerd worden!
Sittin' Bull en zijn vrienden
Wacht daar op mijn hoofdhuid, jullie gaan me niet voor de gek houden!
Sergeant: Wij zijn het Amerikaanse leger, dit is 1960!
Stem 4: Nou, wat doe ik hier?
Stem 1: Hé, hij draagt een 7th Calvary-uniform!
En hij graaft nog steeds!
Wat is er gebeurd, oude man?
Old Man: Ik en meneer Custer waren de enigen die nog over waren, en...
Stem 1: Wat heb je gedaan?
Oude man: ik kon alleen maar huilen
Ze bonden meneer Custer vast in een volledig uitziend ding
Stem 1: Waar hebben ze hem mee vastgebonden?
Waren het kettingen?
Oude man: Nee, waren geen kettingen
Stem 1: Waren het riemen?
Oude man: Nee, het waren ook geen riemen
Stem 1: Was het touw?
Oude man: Nee, was geen van beiden ook niet?
Stem 1: Waar hebben ze hem dan mee vastgebonden?
Stem 2: Wat was het, wat was het?
Old Man: Het was een itsy bitsy, teeny weeny
Gele polkadot bikini
Toen die volgende ochtend vroeg vertrokken alle Indianen behalve één
Ik besnuffelde hem, en pow, ik liet hem het hebben met oude betsy
Ik had echter medelijden met de man nadat ik hem had neergeschoten
En ik zei «Mr.
Indiaas, is er nog een laatste woord dat je eerder hebt gehad?
Ga je naar je jachtterrein?»
Indiaas: Vertel Laura, ik hou van haar!
Oude man: ik heb meneer Custer losgemaakt, en we liepen lickety-split
Voor hen komen andere Indiërs terug
Toen brak meneer Custer uit en begon te rennen en te schreeuwen
en schreeuwen
Stem 1: Nou, wat schreeuwde hij, wat zei hij?
Stem 2: Wat zei hij?
Custer: Ik ben een yogi, ik ben een yogi-baby!
Oude man: Wat?
Custer: Ik ben een yogi, ik ben een yogi-baby!
Oude man: Wat?
Custer: Ik ben een yogi!
Oude man: Nadat meneer Custer wegliep, denkend dat hij...
Een van die yogi-jongens, de Indianen hebben me weer gevangen!
Dat is de reden waarom jullie me nu zien graven!
En de medicijnman vertelde me dat hij me zou laten gaan
Scott-vrij als, als ik kon
Stem 2: Als je wat zou kunnen, als je wat zou kunnen?
Oude man: Verplaats twee bergen, laat een rivier leeglopen
Duik, zwem de diepe einden, oh, en trek de halte uit de lucht
En ik ben nu op mijn tweede berg
Dus ga nu bij me weg!
Ga weg!
Mannen hebben gelopen en mannen hebben geklommen
Ze leven als mannen, en dus sterven ze zo brutaal
Maar nu is het allemaal tot leven gekomen
Het verhaal van Custers trouwe nacht is verteld
Oude man: Oh jee, jongens, ga weg van me
En laat me deze rivier leegpompen en deze berg beklimmen
Oh jongens, laat me met rust, wil je?
Oh, ga weg van me, jongens
Laat me alsjeblieft deze berg beklimmen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt