Hieronder staat de songtekst van het nummer Interscape , artiest - Pmc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pmc
آرامِ جان از عشقمان چیزی نمانده
دوریِ تو جانِ مرا به لب رسانده
بی آشیان از غمِ تو ویرانم
در این هوا ، بغضی پُر از تکرارم
در این هوا، بغضی پُر از تکرارم
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
آخر همان شد که نباید میشد ، آه
آخر همان رفت که نباید میرفت
بی آشیان از غمِ تو ویرانم
در این هوا ، بغضی پُر از تکرارم
در این هوا، بغضی پُر از تکرارم
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
آخر همان شد که نباید میشد ، آه
آخر همان رفت که نباید میرفت
بی آشیان از غمِ تو ویرانم
در این هوا ، بغضی پُر از تکرارم
در این هوا، بغضی پُر از تکرارم
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
آرامِ جانم میرود ، از سینه جانم میبرد
آتش و خاکستر شدم ، آخر نماندی
باران عذابم میدهد ، دریا عذابم میدهد
از ماه تنها تر شدم ، آخر نماندی
Rustig maar, er is niets meer over van onze liefde
Jouw afstand heeft mijn ziel geraakt
Ik ben kapot van je verdriet
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Het einde was wat het niet had moeten zijn, oh
Het einde is gegaan zoals het niet had moeten gaan
Ik ben kapot van je verdriet
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Het einde was wat het niet had moeten zijn, oh
Het einde is gegaan zoals het niet had moeten gaan
Ik ben kapot van je verdriet
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Bij dit weer zit mijn haat vol herhaling
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Mijn ziel sterft langzaam, het sterft uit mijn borst
Ik werd vuur en as, je hield het niet vol
De regen kwelt me, de zee kwelt me
Ik werd eenzamer dan de maan, je hield het niet vol
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt