Hieronder staat de songtekst van het nummer Red , artiest - Phoria met vertaling
Originele tekst met vertaling
Phoria
If you hadn’t asked
Leave my answer the same
Leo’s mine
If you hadn’t asked her
Staining my whole tongue red
It’s you I ask now
Stirring my indulgent sentiment
Don’t, don’t, fall
You so might as well
Be un-done
Lay low
You’re staining my whole tongue red
Dying all my colours red
How’d you get this out, she said you won’t
Fallen far a clear mile
Bound for all the sun to spoil
«.beauty that he sees is available to other people and to me, too.»
«.I believe.»
«He'll hold up a flower and say, „look how beautiful it is“.»
«.take this all apart and it becomes a dull.»
«.the inner structure… also the processes.»
«The fact that.»
If you hadn’t asked
Made the stuff
Made it so fine
Leo’s mine
If you hadn’t asked her
Staining my whole tongue red
It’s you I ask now
Stirring my indulgent sentiment
Don’t, don’t, stare
You so might as well
Be un-done
Lay low
You’re staining my whole tongue red
Dying all my colours red
How’d you get this out, she said you won’t
Fallen far a clear mile
Bound for all the sun to spoil
«.The beauty that he sees is available to other people and to me, too.»
«.I might not be quite as refined aesthetically as he is.
But I can appreciate
the beauty of a flower.»
«At the same time, I see much more about the flower that he sees.
I could imagine the cells in there, the complicated actions inside which also
have a beauty.
I mean, it’s not just beauty at this dimension of one centimeter:
there is also beauty at a smaller dimension.»
Als je het niet had gevraagd
Laat mijn antwoord hetzelfde
De mijne van Leo
Als je het haar niet had gevraagd
Mijn hele tong rood kleuren
Ik vraag het nu aan jou
Mijn toegeeflijke sentiment aanwakkeren
Niet, niet, vallen
Dat zou je net zo goed kunnen doen
Ongedaan maken
laag liggen
Je kleurt mijn hele tong rood
Al mijn kleuren rood sterven
Hoe heb je dit eruit gekregen, ze zei dat je dat niet zult doen?
Een duidelijke mijl gevallen
Gebonden voor alle zon om te verwennen
«.schoonheid die hij ziet, is beschikbaar voor andere mensen en ook voor mij.»
".Ik geloof."
«Hij houdt een bloem omhoog en zegt: „Kijk eens hoe mooi het is“.»
«. Haal dit allemaal uit elkaar en het wordt een saaie boel.»
«.de innerlijke structuur... ook de processen.»
"Het feit dat."
Als je het niet had gevraagd
Heb het spul gemaakt
Maakte het zo goed
De mijne van Leo
Als je het haar niet had gevraagd
Mijn hele tong rood kleuren
Ik vraag het nu aan jou
Mijn toegeeflijke sentiment aanwakkeren
Niet doen, niet staren
Dat zou je net zo goed kunnen doen
Ongedaan maken
laag liggen
Je kleurt mijn hele tong rood
Al mijn kleuren rood sterven
Hoe heb je dit eruit gekregen, ze zei dat je dat niet zult doen?
Een duidelijke mijl gevallen
Gebonden voor alle zon om te verwennen
«.De schoonheid die hij ziet, is beschikbaar voor andere mensen en ook voor mij.»
«. Ik ben misschien niet zo verfijnd esthetisch als hij.
Maar ik kan het waarderen
de schoonheid van een bloem.»
«Tegelijkertijd zie ik veel meer over de bloem die hij ziet.
Ik kon me de cellen daarbinnen voorstellen, de ingewikkelde handelingen erin die ook...
een schoonheid hebben.
Ik bedoel, het is niet alleen schoonheid bij deze afmeting van één centimeter:
er is ook schoonheid in een kleinere dimensie.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt