Twas the Night Before Christmas - Perry Como, Mitchell Ayres
С переводом

Twas the Night Before Christmas - Perry Como, Mitchell Ayres

Альбом
C-H-R-I-S-T-M-A-S - 100 Songs for Old and Young
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
221390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Twas the Night Before Christmas , artiest - Perry Como, Mitchell Ayres met vertaling

Tekst van het liedje " Twas the Night Before Christmas "

Originele tekst met vertaling

Twas the Night Before Christmas

Perry Como, Mitchell Ayres

Оригинальный текст

'Twas the night before Christmas, when all through the house

Not a creature was stirring, not even a mouse

The stockings were hung by the chimney with care

In hopes that St. Nicholas soon would be there

The children were nestled, all snug in their beds

While visions of sugar-plums danced in their heads

And mamma in her 'kerchief, and I in my cap

Had just settled our brains for a long winter’s nap

When out on the lawn there arose such a clatter

I sprang from the bed to see what was the matter

Away to the window I flew like a flash

Tore open the shutters and threw up the sash

The moon on the breast of the new-fallen snow

Gave the lustre of mid-day to objects below

When, what to my wondering eyes should appear

But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer

With a little old driver, so lively and quick

I knew in a moment it must be St. Nick

More rapid than eagles his coursers they came

And he whistled, and shouted, and called them by name

«Now, Dasher!

now, Dancer!

now, Prancer and Vixen!

On, Comet!

on Cupid!

on, Donner and Blitzen!

To the top of the porch!

to the top of the wall!

Now dash away!

dash away!

dash away all!»

As dry leaves that before the wild hurricane fly

When they meet with an obstacle, mount to the sky

So up to the house-top the coursers they flew

With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too

And then, in a twinkling, I heard on the roof

The prancing and pawing of each little hoof

As I drew in my hand, and was turning around

Down the chimney St. Nicholas came with a bound

He was dressed all in fur, from his head to his foot

And his clothes were all tarnished with ashes and soot

A bundle of toys he had flung on his back

And he looked like a peddler just opening his pack

His eyes, how they twinkled!

his dimples, how merry!

His cheeks were like roses, his nose like a cherry!

His droll little mouth was drawn up like a bow

And the beard of his chin was as white as the snow

The stump of a pipe he held tight in his teeth

And the smoke, it encircled his head like a wreath

He had a broad face and a little round belly

That shook, when he laughed like a bowlful of jelly

He was chubby and plump, a right jolly old elf

And I laughed when I saw him, in spite of myself

A wink of his eye and a twist of his head

Soon gave me to know I had nothing to dread

He spoke not a word, but went straight to his work

And filled all the stockings, then turned with a jerk

And laying his finger aside of his nose

And giving a nod, up the chimney he rose

He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle

And away they all flew like the down of a thistle

But I heard him exclaim, ere he drove out of sight

«Happy Christmas to all, and to all a good-night»

Перевод песни

'Het was de nacht voor Kerstmis, toen het hele huis door was'

Geen enkel wezen bewoog, zelfs geen muis

De kousen werden met zorg bij de schoorsteen opgehangen

In de hoop dat Sinterklaas er snel zou zijn

De kinderen waren genesteld, allemaal knus in hun bed

Terwijl visioenen van suikerpruimen in hun hoofd dansten

En mama in haar hoofddoek, en ik in mijn pet

Had net onze hersenen tot rust gebracht voor een lang winterslaapje

Buiten op het gazon ontstond er zo'n gekletter

Ik sprong van het bed om te zien wat er aan de hand was

Weg naar het raam vloog ik als een flits

scheurde de luiken open en gooide de sjerp omhoog

De maan op de borst van de nieuw gevallen sneeuw

Gaf de glans van de middag aan onderstaande objecten

Wanneer, wat zou er in mijn ogen moeten verschijnen?

Maar een miniatuurslee en acht kleine rendieren

Met een kleine oude chauffeur, zo levendig en snel

Ik wist meteen dat het St. Nick moest zijn

Sneller dan arenden kwamen zijn renners

En hij floot en schreeuwde en noemde ze bij hun naam

'Nu, Dasher!

nu, Danser!

nu, Prancer en Vixen!

Op, komeet!

op Cupido!

op, Donner en Blitzen!

Naar de top van de veranda!

naar de top van de muur!

Nu wegwezen!

ren weg!

ren weg allemaal!»

Als droge bladeren die vóór de wilde orkaan vliegen

Als ze een obstakel tegenkomen, klim dan naar de lucht

Dus naar de top van het huis vlogen de coursers

Met de slee vol speelgoed en Sinterklaas ook

En toen hoorde ik in een oogwenk op het dak

Het steigeren en klauwen van elke kleine hoef

Terwijl ik in mijn hand trok en me omdraaide

Door de schoorsteen kwam Sinterklaas met een gebonden

Hij was helemaal in bont gekleed, van zijn hoofd tot zijn voet

En zijn kleren waren allemaal bezoedeld met as en roet

Een bundel speelgoed die hij op zijn rug had gesmeten

En hij zag eruit als een marskramer die net zijn rugzak opende

Zijn ogen, wat fonkelden ze!

zijn kuiltjes, hoe vrolijk!

Zijn wangen waren als rozen, zijn neus als een kers!

Zijn grappige mondje was opgetrokken als een boog

En de baard van zijn kin was zo wit als de sneeuw

De stomp van een pijp die hij stevig tussen zijn tanden hield

En de rook, het omcirkelde zijn hoofd als een krans

Hij had een breed gezicht en een kleine ronde buik

Dat schudde, toen hij lachte als een kom met gelei

Hij was mollig en mollig, een echte vrolijke oude elf

En ik lachte toen ik hem zag, ondanks mezelf

Een knipoog en een draai van zijn hoofd

Al snel gaf me te weten dat ik niets te vrezen had

Hij sprak geen woord, maar ging meteen naar zijn werk

En vulde alle kousen, draaide toen met een eikel

En legt zijn vinger opzij van zijn neus

En knikkend, door de schoorsteen ging hij omhoog

Hij sprong naar zijn slee, zijn team gaf een fluitje

En weg vlogen ze allemaal als het dons van een distel

Maar ik hoorde hem uitroepen, voordat hij uit het zicht verdween

"Fijn kerstfeest voor iedereen, en voor iedereen een goede nacht"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt