Hieronder staat de songtekst van het nummer Ayı , artiest - Ozan Doğulu, Okan Bayülgen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ozan Doğulu, Okan Bayülgen
Bugün hava güzel dedim ki hanıma
Haydi kalk giyin de çıkalım biraz
Bak cıvıl cıvıl kuşlar uçuyor
Dalları basmış erikle kiraz
Çoluk çocuk cümbür cemaat
Piknik yapalım ne dersiniz ha?
Ev halkı uçtu «Yihhu aslan baba sen çok yaşa!»
Yolda düşündüm bizim çocuklar tanımıyorlar hayvanları
Bir hayli garibime gitti doğrusu bir baba olarak verdim kararı
Anında bir ters U dönüş doğru hayvanat bahçesine
Biliyoruz ayıp oldu hakim bey ama zar zor girebildik içeriye
Bak evladım buna ayı derler
Ormandan inip şehre gelirler
Biraz ağırdır hantaldır ama
Armudun iyisini ayılar yerler
Evet babacım ona ayı derler
Ayılar bizleri çok severler
Ağır mağır hantaldır ama
Armudun iyisini ayılar yerler
Senin de canın günün birinde
Armudun iyisini yemek isterse
Sakın ha aman manava gidip de
Armutları tek tek elleme
Adamın kafası bir atarsa
Bayramlık ağzını bir açarsa
Sana neler der biliyor musun
Mahalle duyar rezil olursun
A de bakayım -A- bir de Y de -Y- şimdi bir de I -I-
Oku bakayım AYI oku bakayım AYI
Yalnız kızlar AYI
Haydi erkekler AYI
Cümbür cemaat AYI
Bütün mahalle AYI
Maksat çoluk çocuk öğrensin hayatın çetin yollarını
Kaptırmasınlar kimseye kafalarını ve kollarını
Hani baba olarak vazifemiz tabii uyandırıp ikaz etmek
Uzunlar yanmıyor hakim bey kısa yoldan anlatmak gerek
Hayvan sevgisi tabii ki lazım ama her şey karşılıklı
Ben seni seveyim sen de beni say ki bozulmasın ağzımızın tadı
Armudun iyisini zaten o yer bir eli yağda ötekisi balda
Buramıza geldi artık hakim bey takdir sizden biraz da ite kaka
Vandaag is het mooi weer, zei ik tegen mijn vrouwe
Kom op, kleed je aan en laten we uitgaan
Kijk, tjilpende vogels vliegen
Kers met geploegde pruimen
gemeente van kinderen
Wat dacht je van een picknick, hè?
De mensen van het huis vlogen «Yihhu leeuw vader lang leve je!»
Ik dacht onderweg, onze kinderen kennen geen dieren
Het was heel vreemd voor mij, sterker nog, ik nam de beslissing als vader.
Onmiddellijk een omgekeerde U-bocht richting de dierentuin
We weten dat het jammer is, rechter, maar we konden er amper in.
Kijk, zoon, ze noemen het een beer.
Ze komen van het bos naar de stad
Het is een beetje zwaar maar
Beren eten het beste van peren
Ja papa ze noemen hem beer
Beren houden van ons
Het is zwaar maar omvangrijk
Beren eten het beste van peren
Jij ook, op een dag
Als hij een goede peer wil eten
Ga gewoon niet naar de supermarkt
Behandel de peren één voor één
Als het hoofd van een man gooit
Als de vakantie zijn mond opendoet
weet je wat hij tegen je zegt?
Buurt hoort, je wordt te schande gemaakt
Laat me A -A- en Y -Y- nu ik -I- zien
Lees het BEER lees het BEER
eenzame meisjes BEER
kom op mannen BEER
Cumbur-gemeenschap AY
De hele buurt BEER
Laat de kinderen de moeilijke manieren van leven leren.
Laat ze niemand zijn hoofd en armen laten verliezen
Weet je, het is onze plicht als vader om wakker te worden en te waarschuwen.
De lange branden niet, de rechter, het is noodzakelijk om het in het kort uit te leggen
Natuurlijk is liefde voor dieren noodzakelijk, maar alles is wederzijds.
Ik zal van je houden en je telt me zodat onze smaak niet bedorven zal worden
De lekkerste peer eet hij al met de ene hand in olie en de andere in honing.
Hij kwam nu hier, rechter, waardeer je een beetje kak
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt