Farfalla - Omega Storie, MTLN

Farfalla - Omega Storie, MTLN

  • Jaar van uitgave: 2017
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 2:53

Hieronder staat de songtekst van het nummer Farfalla , artiest - Omega Storie, MTLN met vertaling

Tekst van het liedje " Farfalla "

Originele tekst met vertaling

Farfalla

Omega Storie, MTLN

Originele tekst

Per come mi guardi

Dovresti chiedermi più spesso come sto e se mi va di fare qualcosa più tardi

La mia autostima, sai, l’ho smarrita negli anni

E una mezz’ora a chiacchierare con te potrebbe aiutarmi

Nato in ritardo, infatti ci ho messo un po' ad ambientarmi

Quanto un bimbo preso in giro ad annientarsi

Semi-stizziti ci tocchiamo con gli abbracci

Ci troviamo in stanze spoglie a leggere racconti fantastici (sehe)

Mi sembra strano ma con te non riesco proprio a stare zitto

È che coi miei amici e con i miei lo preferisco

E se mi chiedono cosa pensi rispondo «al disco»

A te?

(Hehehe), li svìo

Che mi vergogno proprio un sacco a spalancarmi con qualcuno

Sto male come quando sai che non c'è storia ma non ti caga nessuno

Che spacchi posto ma non ti paga nessuno

No, davvero?

Grazie

Con gli occhi vispi guardo in alto come se piovessero dal cielo grazie

Come se questo disco di merda le evocasse

O come se una macchinetta dei sorrisi le erogasse

Ceto che lo so

Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione

Ed è la stessa che colma

Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico

E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure

Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture

Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure

Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude

La notte si dorme mentre il giorno pianti neri

Le occhiaie delle sette al girone dei mattinieri

Sopra i mezzi affollati contatti lievi

Persone che hai di fianco e non riconosceresti in altri contesti

Come fai con me quando mi chiedi

Quei favori un po' innocenti e sai che non ti nego niente su due piedi

È la mia valutazione sempre sul quanto mi convenga

E ti assecondo perché penso ad altro quando sei contenta

Come bruchi siamo corpi di passaggio e spiccheremo il volo soli,

se ti va domani o dopo

E se ti vedo divento farfalla, per due giorni a settimana guarderò la mia

agenda, un buco lo trovo

Un mese fa io piangevo per te, oggi è il 28 Novembre ed io piango per Bruco

Dentro a me, l’ho etichettato, c'è un disco perduto

Sai sono piuttosto debole, piango per tutto (ah)

Ceto che lo so

Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione

Ed è la stessa che colma

Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico

E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure

Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture

Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure

Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude

Ma ho imparato che ogni vizio ha un suo colore

Quel 28 Novembre, osservando le farfalle

Volare verso uno stupido sole

Sono nato dalle nuvole bianche a Milano in meno di un istante

Però mi chiedevo se poi

Due chiacchiere le scambi, ho del tempo se vuoi

Ogni testo te lo lascio cartaceo, così almeno te lo ricordi

Nomino te proprietario, così non me lo riporti

Tieni

Liedvertaling

De manier waarop je naar me kijkt

Je zou me vaker moeten vragen hoe het met me gaat en of ik later iets wil doen

Mijn gevoel van eigenwaarde, weet je, ben ik in de loop der jaren kwijtgeraakt

En een halfuurtje chatten met jou zou me kunnen helpen

Ik ben laat geboren, het kostte me zelfs een tijdje om te acclimatiseren

Zoveel als een kind plaagde om zichzelf te vernietigen

Half geïrriteerd raken we elkaar aan met knuffels

We vinden in kale kamers fantastische verhalen lezen (zie)

Het lijkt me vreemd, maar met jou kan ik gewoon niet zwijgen

Het is gewoon dat met mijn vrienden en met mijn heb ik er de voorkeur aan

En als ze me vragen wat je denkt, antwoord ik "het record"

Aan u?

(Hehehe), ik draai ze

Dat ik me zo schaam om voor iemand te gapen

Ik voel me slecht als je weet dat er geen verhaal is, maar dat niemand je iets kan schelen

Wat een geweldige plek, maar niemand betaalt je

Nee echt?

Bedankt

Met levendige ogen kijk ik omhoog alsof het uit de lucht komt regenen, dank je

Alsof deze shit-plaat hen opriep

Of alsof een glimlachmachine ze heeft uitgedeeld

Natuurlijk weet ik dat

Moge de vlucht van deze vlinders mijn honger naar ambitie stillen

En het is hetzelfde dat vult

Die looks die 's nachts tranen kosten en mijn giftige donkere kringen

En je geeft me wat je me moet geven, dan kun je afsluiten

Een bedankje zijn vlekken op de lippen tussen de naden

De tijd die we samen doorbrengen, bakens in de donkere lichten

Een poort voor mensen of een cocon die niet opengaat

'S Nachts slaap je terwijl je overdag zwart huilt

De zeven donkere kringen in de ochtendgroep

Lichte contacten boven drukke voertuigen

Mensen die naast je staan ​​en die je in andere contexten niet zou herkennen

Hoe ga je met mij om als je het mij vraagt

Die ietwat onschuldige gunsten en je weet dat ik je niets meteen zal weigeren

Het is altijd mijn inschatting van wat handig voor mij is

En ik verwen je omdat ik aan andere dingen denk als je gelukkig bent

Als rupsen passeren we lichamen en vliegen we alleen,

als je morgen of later wilt

En als ik jou zie, word ik een vlinder, twee dagen per week zal ik naar de mijne kijken

dagboek, ik zal een gat vinden

Een maand geleden huilde ik om jou, vandaag is het 28 november en ik huil om Bruco

In mij, ik heb het gelabeld, is er een verloren record

Je weet dat ik behoorlijk zwak ben, ik huil om alles (ah)

Natuurlijk weet ik dat

Moge de vlucht van deze vlinders mijn honger naar ambitie stillen

En het is hetzelfde dat vult

Die looks die 's nachts tranen kosten en mijn giftige donkere kringen

En je geeft me wat je me moet geven, dan kun je afsluiten

Een bedankje zijn vlekken op de lippen tussen de naden

De tijd die we samen doorbrengen, bakens in de donkere lichten

Een poort voor mensen of een cocon die niet opengaat

Maar ik heb geleerd dat elke ondeugd zijn kleur heeft

Die 28 november, vlinders observeren

Vlieg naar een stomme zon

Ik ben geboren uit de witte wolken in Milaan in minder dan een oogwenk

Maar ik vroeg me af of dan

Ik ruil ze voor een praatje, ik heb wat tijd als je wilt

Ik laat je elke tekst op papier achter, zodat je het tenminste onthoudt

Ik benoem je eigenaar, dus je hoeft het niet terug te brengen naar mij

Hier

Andere nummers van deze artiest:

1

E se poi

Omega Storie, MTLN • 2017

2

Confessione intima

Omega Storie, MTLN • 2017

3

Semplice venere

Omega Storie, MTLN • 2017

4

Però felice...

Omega Storie, MTLN • 2017

5

La parte infinitesimale

Omega Storie, MTLN • 2017

6

La camicia di Rachele

Omega Storie, MTLN • 2017

7

Kirikoo

Omega Storie, MTLN • 2017

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt