Hieronder staat de songtekst van het nummer iyi mi , artiest - Olvi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Olvi
Kimse bilmiyordu katladım bi parça değeri !
Vardı onca teori, kritik yaptım iyi mi?
Sattım eldekini…
Ailem hep açtı benim
Sarılıp çift kat yorgan onca yıl
Hep paradan yoksun, şimdi hepsi geçti
İndi göz yaşlarım, dışlandım hatta çok
Cebimde kuruş yoktu, şimdiyse karnım tok
Sokaklardaydım, müzik yaptım rahat üç dört yıl
Paraydı günlük yüz be, kararttım gözümü
Koşuyorum her günü
Aşıyorum her dünü
Başarıyorum gibi
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi, iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi, iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(dğil mi iyi mi)
Alamam adalet tonla para kazansam da
Kanat açamam götüyle gülen dostlara
Kuyumu kazmışsan daha önc, çok yaklaşma…
Acımam hoşgörüm en fazla senin kadar
Ancak tutmasaydı lanet ruh siksen kalkmazdım olum
Nefret duymasaydım insanlar daha çok
Kandırır dururdu
Sustum geçtim aynanın karşısına anlattım
Hep kuruntu
Siktir ettim artık her şey eskiden daha çok huzurlu
Gülüp duruyorum kuruntularına
Sövüp vuruyorum yoruldum ama
Bu gocunduruyodu' uzun bi' zaman
Artık siklemiyorum
Arındım yarına, darıldı bana hep
Bilindik bi' surat, alındım arada
Kırıntılarımı saçıyorum, belki işine yarar ha?
Koşuyorum her günü
Aşıyorum her dünü
Başarıyorum gibi
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi, iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi, iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Sence nasıl iyi mi?
(değil mi iyi mi)
Niemand wist het, ik heb de waarde van een stuk verdubbeld!
Er waren zoveel theorieën, ik maakte een kritiek, is het goed?
Ik heb verkocht wat ik had...
Mijn familie heeft altijd honger
Al die jaren gewikkeld in een dubbellaagse quilt
Altijd zonder geld, nu is het allemaal weg
Nu mijn tranen, verbannen zelfs
Ik had geen cent op zak, nu zit ik vol
Ik was op straat, ik heb drie of vier jaar comfortabel muziek gemaakt
Het was geld, honderd en een halve dag, ik viel flauw
ik ren elke dag
Ik passeer elke gisteren
alsof ik slaag
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Ik krijg geen gerechtigheid, ook al verdien ik bakken met geld
Ik kan geen vleugels openen voor vrienden die lachen met hun kont
Als je eerder mijn put hebt gegraven, kom dan niet te dichtbij...
Het spijt me, mijn tolerantie is net zo groot als jij
Maar als het niet zou standhouden, zou ik niet opstaan als je die verdomde ziel neukt
Als ik geen haat had, zouden er meer mensen zijn
Hij bedroog
Ik zweeg en vertelde het hem voor de spiegel.
altijd waan
Fuck it, nu is alles vrediger dan voorheen
Ik blijf lachen om je waanvoorstellingen
Ik ben aan het vloeken en ik ben moe maar
Het is lang geleden
Ik geef er geen fuck meer om
Ik ben gezuiverd voor morgen, heb me altijd beledigd
Bekend gezicht trouwens
Ik strooi mijn kruimels, misschien helpt het je, huh?
ik ren elke dag
Ik passeer elke gisteren
alsof ik slaag
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Hoe vind je het goed?
(is het niet goed)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt