
Hieronder staat de songtekst van het nummer Bye bye , artiest - Oliver Thomas met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oliver Thomas
You happy with our love life?
Don’t think you understand that
The way you let it die
Matters not now because you’re still insane
Thanks for giving me this shame
Thanks for returning my heart
But you left a few scars
Didn’t think I’d be rid of them easily
Stop being such a trickster
Tell me the simple truth
If there were other suitors,
would you go with them?
Why must I say
goodbye
Why must you say
goodbye
In another world where our love can be
meaningful, powerful, devoutful
Why did our love
end here
corrupted by pain and fear
Give me your conditions, I’ll satisfy them
flawlessly, endlessly, shamelessly
Don’t worry, my dear
Don’t worry, my dear
A twisted fabric pattern
A barely lighted lantern
The perfume of your hair
Bit by bit, I begin to hate myself
A flower gently wilting
A current swiftly stilling
and our momentum stops (how it stops)
Soon enough there will be no one left to tell
In the end it’s not your life
Don’t even care if you’re right
If there’s a chance, well, I might
Alter your mind
Why should we say goodbye
why should we say goodbye
In another world where our love can be
meaningful, powerful, devoutful
Why did our love
end here
corrupted by pain and fear
Give me your conditions, I’d satisfy them
flawlessly, endlessly, shamelessly
Don’t worry, my dear
Whisper into my ear and tell me «I love you»
I want you, I need you, I can’t live without you
So reach with both hands now
Why did I say goodbye
Why did I say goodbye
In another time where love could’ve been
meaningful, powerful, devoutful
Why did our love
end here
corrupted by pain and fear
Give me your conditions, I’ll satisfy them
flawlessly, endlessly, shamelessly
Don’t worry, my dear
I’ll always be right here
La, la, la, la, la la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
Ben je blij met ons liefdesleven?
Denk niet dat je dat begrijpt
De manier waarop je het laat sterven
Doet er nu niet toe, want je bent nog steeds krankzinnig
Bedankt dat je me deze schande hebt gegeven
Bedankt voor het teruggeven van mijn hart
Maar je hebt een paar littekens achtergelaten
Ik dacht niet dat ik ze gemakkelijk kwijt zou raken
Stop met zo'n bedrieger te zijn
Vertel me de simpele waarheid
Als er andere vrijers waren,
zou je met ze meegaan?
Waarom moet ik zeggen
tot ziens
Waarom moet je zeggen
tot ziens
In een andere wereld waar onze liefde kan zijn
betekenisvol, krachtig, vroom
Waarom heeft onze liefde
eindig hier
bedorven door pijn en angst
Geef me uw voorwaarden, ik zal ze vervullen
feilloos, eindeloos, schaamteloos
Maak je geen zorgen, mijn liefste
Maak je geen zorgen, mijn liefste
Een gedraaid stoffenpatroon
Een nauwelijks brandende lantaarn
De geur van je haar
Beetje bij beetje begin ik mezelf te haten
Een bloem die langzaam verwelkt
Een stroming die snel stilvalt
en ons momentum stopt (hoe het stopt)
Binnenkort zal er niemand meer zijn om het te vertellen
Uiteindelijk is het niet jouw leven
Het maakt niet eens uit of je gelijk hebt
Als er een kans is, dan zou ik dat misschien wel doen
Verander van gedachten
Waarom zouden we afscheid moeten nemen
waarom zouden we afscheid nemen
In een andere wereld waar onze liefde kan zijn
betekenisvol, krachtig, vroom
Waarom heeft onze liefde
eindig hier
bedorven door pijn en angst
Geef me je voorwaarden, ik zou eraan voldoen
feilloos, eindeloos, schaamteloos
Maak je geen zorgen, mijn liefste
Fluister in mijn oor en zeg me "Ik hou van je"
Ik wil je, ik heb je nodig, ik kan niet leven zonder jou
Dus reik nu met beide handen
Waarom heb ik afscheid genomen
Waarom heb ik afscheid genomen
In een andere tijd waarin liefde had kunnen zijn
betekenisvol, krachtig, vroom
Waarom heeft onze liefde
eindig hier
bedorven door pijn en angst
Geef me uw voorwaarden, ik zal ze vervullen
feilloos, eindeloos, schaamteloos
Maak je geen zorgen, mijn liefste
Ik zal altijd hier zijn
La, la, la, la, la la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt