
Hieronder staat de songtekst van het nummer Девочка года , artiest - OLEYNIK met vertaling
Originele tekst met vertaling
OLEYNIK
Мне этот город пропах тобой всерьез.
Как будто небо прошло меня насквозь.
Что с нами, не говори о том.
Мы это утро смешали со льдом.
Упали в небо так высоко.
Пролили смелые молоко.
И моя нежность попала в кровь.
Теперь я знаю, что это — Любовь!
А за окном вокруг темно, и на улице волки.
Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.
Не пугает темнота и никакая погода.
Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».
Зажегся город, миллионы огней.
И я ведусь на тебя еще сильней.
Ты моё море без берегов.
И я ныряю из облаков.
Танцуй со мной, как в последний раз.
И этот вечер запомнит нас.
И моя нежность попала в кровь.
Теперь ты знаешь, что это — Любовь!
А за окном вокруг темно, и на улице волки.
Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.
Не пугает темнота и никакая погода.
Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».
А за окном вокруг темно, и на улице волки.
Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.
Не пугает темнота и никакая погода.
Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».
А за окном вокруг темно, и на улице волки.
Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.
Не пугает темнота и никакая погода.
Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».
А за окном вокруг темно, и на улице волки.
Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.
Не пугает темнота и никакая погода.
Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».
Deze stad rook echt naar jou voor mij.
Het is alsof de lucht dwars door me heen is gegaan.
Wat is er mis met ons, praat er niet over.
We hebben vanmorgen gemixt met ijs.
Zo hoog in de lucht gevallen.
Gemorste vette melk.
En mijn tederheid zat in het bloed.
Nu weet ik dat dit Liefde is!
En het is donker buiten het raam, en er zijn wolven op straat.
Jij en ik zijn tegelijkertijd lange tijd gek geworden.
Duisternis en geen weer beangstigt.
Dans, dans, mijn meisje van het jaar.
De stad lichtte op, miljoenen lichtjes.
En ik val nog sterker voor je.
Jij bent mijn zee zonder kusten.
En ik duik uit de wolken.
Dans met me alsof het de laatste keer is.
En deze avond zal ons herinneren.
En mijn tederheid zat in het bloed.
Nu weet je dat dit Liefde is!
En het is donker buiten het raam, en er zijn wolven op straat.
Jij en ik zijn tegelijkertijd lange tijd gek geworden.
Duisternis en geen weer beangstigt.
Dans, dans, mijn meisje van het jaar.
En het is donker buiten het raam, en er zijn wolven op straat.
Jij en ik zijn tegelijkertijd lange tijd gek geworden.
Duisternis en geen weer beangstigt.
Dans, dans, mijn meisje van het jaar.
En het is donker buiten het raam, en er zijn wolven op straat.
Jij en ik zijn tegelijkertijd lange tijd gek geworden.
Duisternis en geen weer beangstigt.
Dans, dans, mijn meisje van het jaar.
En het is donker buiten het raam, en er zijn wolven op straat.
Jij en ik zijn tegelijkertijd lange tijd gek geworden.
Duisternis en geen weer beangstigt.
Dans, dans, mijn meisje van het jaar.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt