Hieronder staat de songtekst van het nummer Туда-сюда , artiest - Олеся Евстигнеева met vertaling
Originele tekst met vertaling
Олеся Евстигнеева
Ясные соколы очень высоко летают,
Зелены селезни тихо в траве сидят.
Мне бы его, своего, да, как сыскать — не знаю,
Ладно, пойду, пугну, может-быть и взлетят.
Припев:
Да, туда-сюда, да я сама: из жемчуга, из ладана.
Да, туда-сюда, горит-пылает медь волос.
Да, туда-сюда, тому и рада, чем сама богата.
Да, туда-сюда, кого любить?
Да, вот вопрос…
Яркие Петеньки сели на плетень чью-то,
Звонкие жаворонки — им бы всё в высь, да петь.
Был тут один павлин, с виду — ну просто чудо!
Только вот, наяву… Ох, не на что смотреть…
Припев:
Да, туда-сюда, да я сама: из жемчуга, из ладана.
Да, туда-сюда, горит-пылает медь волос.
Да, туда-сюда, тому и рада, чем сама богата.
Да, туда-сюда, кого любить?
Да, вот вопрос…
Да, туда-сюда, да я сама: из жемчуга, из ладана.
Да, туда-сюда, горит-пылает медь волос.
Да, туда-сюда, тому и рада, чем сама богата.
Да, туда-сюда, кого любить?
Да, вот вопрос…
Ясные соколы очень высоко летают,
Зелены селезни тихо в траве сидят.
Мне бы его, своего, да, как сыскать — не знаю.
Ладно, пойду, пугну, может-быть и взлетят.
Припев:
Да, туда-сюда, да я сама: из жемчуга, из ладана.
Да, туда-сюда, горит-пылает медь волос.
Да, туда-сюда, тому и рада, чем сама богата.
Да, туда-сюда, кого любить?
Да, вот вопрос…
Да, туда-сюда, да я сама: из жемчуга, из ладана.
Да, туда-сюда, горит-пылает медь волос.
Да, туда-сюда, тому и рада, чем сама богата.
Да, туда-сюда, кого любить?
Да, вот вопрос…
Duidelijke valken vliegen heel hoog,
Groene woerds zitten rustig in het gras.
Ik zou hem willen, de mijne, ja, hoe te vinden - ik weet het niet,
Oké, ik ga, schrik, misschien gaan ze er vandoor.
Refrein:
Ja, heen en weer, ja, ik zelf: van parels, van wierook.
Ja, heen en weer, het koper van het haar brandt en verbrandt.
Ja, heen en weer, en ik ben blij dat ik zelf rijk ben.
Ja, heen en weer, van wie moet ik houden?
Ja, dat is de vraag...
Bright Petenki zat op iemands lelhek,
Stemleeuweriken - ze zouden alles in de lucht hebben, ja, zingen.
Er was hier één pauw, qua uiterlijk - nou ja, gewoon een wonder!
Alleen nu, in werkelijkheid... Oh, er is niets om naar te kijken...
Refrein:
Ja, heen en weer, ja, ik zelf: van parels, van wierook.
Ja, heen en weer, het koper van het haar brandt en verbrandt.
Ja, heen en weer, en ik ben blij dat ik zelf rijk ben.
Ja, heen en weer, van wie moet ik houden?
Ja, dat is de vraag...
Ja, heen en weer, ja, ik zelf: van parels, van wierook.
Ja, heen en weer, het koper van het haar brandt en verbrandt.
Ja, heen en weer, en ik ben blij dat ik zelf rijk ben.
Ja, heen en weer, van wie moet ik houden?
Ja, dat is de vraag...
Duidelijke valken vliegen heel hoog,
Groene woerds zitten rustig in het gras.
Ik zou hem willen, de mijne, ja, hoe te vinden - ik weet het niet.
Oké, ik ga, schrik, misschien gaan ze er vandoor.
Refrein:
Ja, heen en weer, ja, ik zelf: van parels, van wierook.
Ja, heen en weer, het koper van het haar brandt en verbrandt.
Ja, heen en weer, en ik ben blij dat ik zelf rijk ben.
Ja, heen en weer, van wie moet ik houden?
Ja, dat is de vraag...
Ja, heen en weer, ja, ik zelf: van parels, van wierook.
Ja, heen en weer, het koper van het haar brandt en verbrandt.
Ja, heen en weer, en ik ben blij dat ik zelf rijk ben.
Ja, heen en weer, van wie moet ik houden?
Ja, dat is de vraag...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt