
Hieronder staat de songtekst van het nummer Senescence , artiest - Nhk met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nhk
I’m sorry baby you know I tried
you may think different not eye to eye
I’m not a bad man I did my best
but you never spoke up and I did the rest
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
the bitter winters and the crushing falls
the distant springtime but through it all
we had those summers we had those days
but the seasons started changing and we went our separate ways
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
I know I probably should have called you
I know you wanted more from me
but I wasn’t up for losing
treading carefully
I know I probably should have told you
what we were here for
but how do you say you’re a means to an end
without saying
saying you were a whore
and now it’s over and it’s time to go
I’ll pack my things and I’ll hit the road
I’m not a bad man I did my best
but you never woke up and I did the rest
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
on a beach where I fucked you now
the last time I’ll come around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
Het spijt me schat, je weet dat ik het heb geprobeerd
je denkt misschien anders, niet oog in oog
Ik ben geen slechte man, ik heb mijn best gedaan
maar je sprak nooit en ik deed de rest
op een strand waar ik je heb neergelegd
overal sloegen de golven
we staarden in maanlicht en voelden de aanraking van de grond
ademloos geluid
de bittere winters en de verpletterende watervallen
de verre lente maar er doorheen
we hadden die zomers die we die dagen hadden
maar de seizoenen begonnen te veranderen en we gingen onze eigen weg
op een strand waar ik je heb neergelegd
overal sloegen de golven
we staarden in maanlicht en voelden de aanraking van de grond
ademloos geluid
Ik weet dat ik je waarschijnlijk had moeten bellen
Ik weet dat je meer van me wilde
maar ik had geen zin om te verliezen
voorzichtig lopen
Ik weet dat ik het je waarschijnlijk had moeten vertellen
waarvoor we hier waren
maar hoe zeg je dat je een middel bent om een doel te bereiken
zonder te zeggen
zeggen dat je een hoer was
en nu is het voorbij en is het tijd om te gaan
Ik pak mijn spullen en ik ga op pad
Ik ben geen slechte man, ik heb mijn best gedaan
maar je werd nooit wakker en ik deed de rest
op een strand waar ik je heb neergelegd
overal sloegen de golven
we staarden in maanlicht en voelden de aanraking van de grond
ademloos geluid
op een strand waar ik je nu heb geneukt
de laatste keer dat ik langskom
we staarden in maanlicht en voelden de aanraking van de grond
ademloos geluid
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt