Restos - Nerve

Restos - Nerve

  • Jaar van uitgave: 2020
  • Taal: Portugees
  • Duur: 4:13

Hieronder staat de songtekst van het nummer Restos , artiest - Nerve met vertaling

Tekst van het liedje " Restos "

Originele tekst met vertaling

Restos

Nerve

Originele tekst

Ya, eu deixo o melhor para o fim…

Não tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim

Este é o dia em que eu me torno egoísta e dou-lhe um tiro

Eu juro que lhe dou um tiro…

Ya, eu deixo o melhor para o fim!

(Fim!)

Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!

(Não!)

Este é o dia em que eu me torno egoísta

Dou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos de uma vida!

E eu vivo para o dia em que finalmente fecho os olhos

Durmo as horas de sono em atraso e acordo mais jovem

Recuso-me a viver sem conseguir evitar cometer loucuras

Por isso, mata-me quando eu te deixar e não me peças desculpa!

Sem medo da morte — Estou mais que morto por uma mudança!

Não há esperança, nem mais brilho, nem mais força na garganta

Antes de deixar o melhor para o fim, devia ter-me certificado

Que estava motivado para conseguir levar um projecto a cabo

Agora busco uma oportunidade diferente

Perdido algures no caminho entre a Terra do Nunca e a Terra do Sempre

Porque eu sei!

Eu sei que existe um sítio melhor que este!

Deve estar guardado para o fim e eu não vou chegar ao fim tão cedo

Concordo plenamente, vai ter de ser inesquecível

Com a tonalidade certa qualquer lixo é comestível (Come-o)

Eu fico com os restos.

Vamos acelarar isto

Passar a parte feliz da história à frente, para estar pronto para a tempestade

do fim!

Ya, eu deixo o melhor para o fim!

(Fim!)

Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!

(Não!)

Este é o dia em que eu me torno egoísta

Dou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos de uma vida!

Ya, eu deixo o melhor para o fim!

(Fim!)

Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!

(Não!)

Este é o dia em que eu me torno egoísta

Dou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos…

Os restos…

Ok, vamos adiar mais um pouco

Dar tempo ao público para conhecer o homem por trás do louco.

Sou pouco

diferente dos outros

«Eu também sonho, também rio, também quero ser feliz

Também durmo, só não me lembro bem da ultima vez que o fiz (…)»

Ah!

Este filme é seca!

E a contagem decrescente para o tão esperado final é cíclica, então eu dou-vos

uma tragédia!

Eu já vi isto.

Eu cheguei a um ponto em que estrelas são fogo

Nuvens são água, amor é sexo e nada para além disso

Preciso de mais do que uns efeitos especiais janotas

Para arrancar aplausos das velhas e inexpressivas rochas

Tenho ser rápido, esperto!

Trocar o ego por uns restos

Tenho de conseguir cuspir para o vento para treinar os reflexos!

Perdoem-me se gaguejar ou ficar com a voz rouca

Há aqui muita coisa que odeio e a motivação já é pouca

Mas eles disseram-me para comer e calar e ter força

Eu engoli a cidade e os arranha-céus arranham-me o céu da boca!

Ya, eu deixo o melhor para o fim!

(Fim!)

Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!

(Não!)

Este é o dia em que eu me torno egoísta

Dou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos de uma vida!

Ya, eu deixo o melhor para o fim!

(Fim!)

Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!

(Não!)

Este é o dia em que eu me torno egoísta

Dou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos…

Os restos…

Poesia visual como miragens.

Desenho imagens

Começo a escrever imagens e nem sequer noto a passagem

Assim, tentei guardar o melhor para o fim da jornada

Em que, por fim, provei que eu não troco a ordem das palavras

Eu não troco a ordem das palavras

Eu não troco a ordem das palavras

Liedvertaling

Ja, ik laat het beste voor het laatst...

Ik heb niet overal trek in, dus het beste is nooit voor mij

Dit is de dag dat ik egoïstisch word en ik je neerschiet

Ik zweer dat ik je neerschiet...

Ja, ik bewaar het beste voor het laatst!

(Het einde!)

Maar ik heb nooit honger naar alles, dus het beste is nooit voor mij!

(Nee!)

Dit is de dag dat ik egoïstisch word

Ik schiet Man's beste vriend neer en claim de overblijfselen van een leven!

En ik leef voor de dag dat ik eindelijk mijn ogen sluit

Ik slaap de slaapuren uitgesteld en word jonger wakker

Ik weiger te leven zonder te kunnen voorkomen dat ik gekke dingen doe

Dus dood me als ik je verlaat en verontschuldig je niet!

Geen angst voor de dood - ik ben meer dan dood voor de verandering!

Er is geen hoop, geen glans meer, geen kracht meer in de keel

Voordat ik het beste voor het einde had, had ik mezelf moeten certificeren

Wie was gemotiveerd om een ​​project uit te kunnen voeren?

Nu zoek ik een andere kans

Verloren ergens op de weg tussen het Neverland en het Everland

Omdat ik het weet!

Ik weet dat er een betere plek is dan deze!

Het moet voor het einde worden bewaard en ik zal niet snel aan het einde komen

Helemaal mee eens, het moet onvergetelijk worden

Met de juiste toon is al het afval eetbaar (Eat it)

Ik bewaar de restjes.

laten we het versnellen

Sla het gelukkige deel van het komende verhaal over, om klaar te zijn voor de storm

van het einde!

Ja, ik bewaar het beste voor het laatst!

(Het einde!)

Maar ik heb nooit honger naar alles, dus het beste is nooit voor mij!

(Nee!)

Dit is de dag dat ik egoïstisch word

Ik schiet Man's beste vriend neer en claim de overblijfselen van een leven!

Ja, ik bewaar het beste voor het laatst!

(Het einde!)

Maar ik heb nooit honger naar alles, dus het beste is nooit voor mij!

(Nee!)

Dit is de dag dat ik egoïstisch word

Ik schiet Man's beste vriend neer en claim de overblijfselen...

De overblijfselen…

Oké, laten we het nog even uitstellen

Geef het publiek de tijd om de man achter de gek te leren kennen.

ik ben klein

anders dan anderen

«Ik droom ook, ik lach ook, ik wil ook gelukkig zijn

Ik slaap ook, ik weet alleen niet meer wanneer ik het voor het laatst heb gedaan (...)»

Oh!

Deze film is droog!

En het aftellen naar het langverwachte einde is cyclisch, dus ik geef je

een tragedie!

Ik heb dit gezien.

Ik heb een punt bereikt waarop sterren vuur zijn

Wolken zijn water, liefde is seks en niets anders

Ik heb meer dan een paar mooie speciale effecten nodig

Om applaus te krijgen van de oude en oninteressante rotsen

Ik moet snel zijn, slim!

Ruil het ego in voor wat restjes

Ik moet tegen de wind in kunnen spugen om mijn reflexen te trainen!

Vergeef me als ik stotter of een hese stem heb

Er zijn hier veel dingen die ik haat en de motivatie is al laag

Maar ze zeiden dat ik moest eten en mijn mond moest houden en sterk moest zijn

Ik heb de stad ingeslikt en de wolkenkrabbers krassen op mijn gehemelte!

Ja, ik bewaar het beste voor het laatst!

(Het einde!)

Maar ik heb nooit honger naar alles, dus het beste is nooit voor mij!

(Nee!)

Dit is de dag dat ik egoïstisch word

Ik schiet Man's beste vriend neer en claim de overblijfselen van een leven!

Ja, ik bewaar het beste voor het laatst!

(Het einde!)

Maar ik heb nooit honger naar alles, dus het beste is nooit voor mij!

(Nee!)

Dit is de dag dat ik egoïstisch word

Ik schiet Man's beste vriend neer en claim de overblijfselen...

De overblijfselen…

Visuele poëzie als luchtspiegelingen.

tekeningen maken

Ik begin afbeeldingen te schrijven en ik merk de passage niet eens op

Dus ik heb geprobeerd het beste te bewaren voor het einde van de reis

Waarin ik eindelijk heb bewezen dat ik de volgorde van woorden niet verander

Ik verander de woordvolgorde niet

Ik verander de woordvolgorde niet

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt