Hieronder staat de songtekst van het nummer Sorcière de l'amour , artiest - Namaste met vertaling
Originele tekst met vertaling
Namaste
Tu es grande, brune douce craquante, fine fleur
Dans ma tête, tu es si coquette
Aller viens, suis moi dans mon rêve de velours
Tous les jours, je pense à toi tel un penseur qui songe à son cœur
Pleure comme un torrent de fines fleurs
Ce flot de lamentations intérieures ne me fait pas peur
Je ne veux que croire en ce bonheur si rare
Tu es belle, brune, douce, fine, fidèle
Sorcière de l’amour
Tu me suis, fuis, je te suis, fuis, suis moi
Dans un poème
On dérive à la recherche d’un peu d’ombre
Tu me suis, fuis, je te suis, fuis, suis moi
On ira au bout du monde…
Floue, irréelle, intemporelle: cette petite mélodie qui me fait battre des ailes
Ces douces paroles qu’elle me murmure dans l’oreille
C’est elle, elle et son petit air habituel
Elle me rêver, sa frimousse m’ensorcelle
C’est magique, irrationnel, elle ne s’appelle pas, je l’admire du ciel,
de mon nuage
Brune, douce, craquante, sage comme une image
Elle sait m’attendre de ces mimiques de visages et me faire rougir quand tu
dégrafes son corsage
Tu me suis, fuis, je te suis, fuis, suis moi
Dans un poème
On dérive à la recherche d’un peu d’ombre
Tu me suis, fuis, je te suis, fuis, suis moi
On ira au bout du monde…
Quand je vois cette étoile dans la nuit
Je sais que tu penses à moi, que tu penses à ce qu’on fait au lit
Ce que font deux amoureux pour le reste de leur vie
Qui se cherche, se trouvent, s’enlacent, se boudent, s’embrassent, ne ment pas,
se massent
Et voient pour toujours en l’autre l’amour
Qui se cherche, se trouvent, s’enlacent, se boudent, s’embrassent, ne ment pas,
se massent
Et voient pour toujours l’amour
Je bent lang, knappe, zoete brunette, fijne bloem
In mijn hoofd ben je zo flirterig
Kom op, volg me in mijn fluwelen droom
Elke dag denk ik aan je als een denker die aan zijn hart denkt
Huil als een stortvloed van fijne bloemen
Deze stroom van innerlijk gejammer maakt me niet bang
Ik wil alleen maar geloven in dit geluk dat zo zeldzaam is
Je bent mooi, donker, lief, fijn, trouw
heks van liefde
Jij volgt mij, ren weg, ik volg jou, ren weg, volg mij
In een gedicht
We drijven af op zoek naar wat schaduw
Jij volgt mij, ren weg, ik volg jou, ren weg, volg mij
We gaan naar het einde van de wereld...
Fuzzy, onwerkelijk, tijdloos: deze kleine melodie die me doet fladderen
Die lieve woorden die ze in mijn oor fluistert
Het is zij, zij en haar gebruikelijke kleine look
Ze droomt van me, haar gezichtje betovert me
Het is magisch, irrationeel, het heet niet, ik bewonder het vanuit de lucht,
uit mijn wolk
Bruin, zoet, knapperig, wijs als een plaatje
Ze weet me te verwachten van deze gezichtsuitdrukkingen en me te laten blozen als je
maak haar lijfje los
Jij volgt mij, ren weg, ik volg jou, ren weg, volg mij
In een gedicht
We drijven af op zoek naar wat schaduw
Jij volgt mij, ren weg, ik volg jou, ren weg, volg mij
We gaan naar het einde van de wereld...
Als ik die ster in de nacht zie
Ik weet dat je aan me denkt, denk aan wat we doen in bed
Wat twee geliefden de rest van hun leven doen
Die zoeken, vinden, omhelzen, mokken, kussen, liegen niet,
massage
En voor altijd in elkaar zien liefde
Die zoeken, vinden, omhelzen, mokken, kussen, liegen niet,
massage
En voor altijd liefde zien
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt