
Hieronder staat de songtekst van het nummer Acá entre nos , artiest - Nadia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nadia
Por presumirle a mis amigos les conte
Que en el amor, ninguna pena me aniquila.
Que pa' probar que de tus besos me olvide,
Y me bastaron unos tragos de tequila.
Les platique que me encontre con otro amor
Y que en sus brazos fui dejando de quererte,
Que te aborresco desde el dia de tu traicin
Y que hay momentos, que he deseado hasta tu muerte.
Aca entre nos, quiero que sepas la verdad…
No te he dejado de adorar,
Alla en mi triste soledad, me han dado ganas de gritar!
Salir corriendo y preguntar,
Que es lo que ha sido de tu vida!
Aca entre nos, siempre te voy a recordar…
Y hoy que a mi lado ya no estas,
No queda mas que confezar que ya no puedo soportar!
Que estoy odiando sin odiar,
Porque respiro por la herida!
Ay chiquito… їdonde te hallas?
Aca entre nos, quiero que sepas la verdad…
No te he dejado de adorar,
Alla en mi triste soledad, me han dado ganas de gritar!
Salir corriendo y preguntar,
Que es lo que ha sido de tu vida!
Aca entre nos, siempre te voy a recordar…
Y hoy que a mi lado ya no estas,
No queda mas que confezar que ya no puedo soportar!
Que estoy odiando sin odiar,
Porque respiro…
Por la herida!
Om te pronken met mijn vrienden vertelde ik ze
Dat in liefde, geen verdriet me vernietigt.
Wat te bewijzen dat ik je kussen ben vergeten,
En een paar shots tequila waren genoeg voor mij.
Ik vertelde hen dat ik een andere liefde had ontmoet
En dat ik in zijn armen stopte met van je te houden,
Dat ik je haat sinds de dag van je verraad
En dat er momenten zijn die ik heb gewenst tot aan je dood.
Hier tussen ons wil ik dat je de waarheid weet...
Ik ben niet gestopt om je te aanbidden,
Daar in mijn droevige eenzaamheid, heb ik willen schreeuwen!
Ren naar buiten en vraag,
Wat is er van je leven geworden!
Hier tussen ons, ik zal je altijd herinneren...
En vandaag dat je niet langer aan mijn zijde bent,
Er zit niets anders op dan te bekennen dat ik het niet langer kan verdragen!
Dat ik haat zonder te haten,
Omdat ik door de wond adem!
Oh kleine jongen... waar ben je?
Hier tussen ons wil ik dat je de waarheid weet...
Ik ben niet gestopt om je te aanbidden,
Daar in mijn droevige eenzaamheid, heb ik willen schreeuwen!
Ren naar buiten en vraag,
Wat is er van je leven geworden!
Hier tussen ons, ik zal je altijd herinneren...
En vandaag dat je niet langer aan mijn zijde bent,
Er zit niets anders op dan te bekennen dat ik het niet langer kan verdragen!
Dat ik haat zonder te haten,
omdat ik adem...
Voor de wond!
Nadia • 2006
Nadia • 2007
Nadia • 2013
Nadia • 2013
Nadia • 2013
Nadia • 2010
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Nadia • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt