Hearts Upon Our Sleeve - Molotov Cocktail Piano
С переводом

Hearts Upon Our Sleeve - Molotov Cocktail Piano

Альбом
Tribute to 5 Seconds of Summer: Bonus & Deluxe, Vol. 2
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
215220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Hearts Upon Our Sleeve , artiest - Molotov Cocktail Piano met vertaling

Tekst van het liedje " Hearts Upon Our Sleeve "

Originele tekst met vertaling

Hearts Upon Our Sleeve

Molotov Cocktail Piano

Оригинальный текст

Incredible scenes at BBC Radio 1,

As Scott Mills and 5 Seconds of Summer have made a football song.

It’s 5 Seconds of Summer and Scott Mills: 1.

Everyone else: nil.

Oh, oh, oh, o-oh

(We wear our hearts upon our sleeve.)

There’s a part of my heart that you’ll never change.

There’s a dream so alive, it’s an endless flame.

And you can’t keep us down, 'cause we’ll always come back again.

(Always come back again.)

For the highs and the lows, for the rise and falls.

And the times that you thought you gave it your all.

For the night and a dream and those moments you’ll never get back again.

(Never get back again.)

'Cause the world is at our feet.

We’ve been through a thousand heartbreaks, but you know we still believe.

We wear the same shirts as our fathers, and our hearts upon our sleeve.

Don’t stop us now, we’ve started.

'Cause there’s no one we can’t beat.

We wear the same shirts as our fathers, and our hearts upon our sleeve.

Oh, oh, oh, o-oh

(We wear our hearts upon our sleeve.)

Hear the crowd in the stands, and out in the streets.

Every fan everywhere on the edge of their seats.

It’s a beautiful day for a beautiful game.

(Beautiful game.)

See the players run out, and the anthems ring.

And you’re singing so hard, you can’t hear a thing.

But the beat of your heart (beat of your heart) is beating you up again.

(Beating you up again.)

'Cause the world is at our feet!

We’ve been through a thousand heartbreaks, but you know we still believe.

We wear the same shirts as our fathers, and our hearts upon our sleeve.

Don’t stop us now, we’ve started.

'Cause there’s no one we can’t beat.

We wear the same shirts as our fathers, and our hearts upon our sleeve.

Oh, oh, oh, o-oh

(We wear our hearts upon our sleeve.)

5 Seconds of Summer, 'til the end of the game.

The joy, the heartache, the tension, the pain.

A striker shoots, there’s a roar from the crowd.

They think it’s all over, it is now.

Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, bah bah.

It’s a generic football anthem, to be sung around the world.

And we hope it doesn’t sound like any others that you’ve heard.

Don’t stop us now, we’ve started.

'Cause there’s no one we can’t beat.

We wear the same shirts as our fathers, and our hearts upon our sleeve.

Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, bah bah.

Ba-da-da.

We wear our hearts upon our sleeve.

Перевод песни

Ongelooflijke scènes bij BBC Radio 1,

As Scott Mills en 5 Seconds of Summer hebben een voetbalnummer gemaakt.

Het is 5 seconden van de zomer en Scott Mills: 1.

Alle anderen: nihil.

Oh, oh, oh, o-oh

(We dragen ons hart op onze mouw.)

Er is een deel van mijn hart dat je nooit zult veranderen.

Er is een droom zo levend, het is een eindeloze vlam.

En je kunt ons niet tegenhouden, want we komen altijd weer terug.

(Kom altijd weer terug.)

Voor de hoogte- en dieptepunten, voor de opkomst en ondergang.

En de keren dat je dacht dat je alles hebt gegeven.

Voor de nacht en een droom en die momenten die je nooit meer terugkrijgt.

(Kom nooit meer terug.)

Omdat de wereld aan onze voeten ligt.

We hebben duizenden liefdesverdriet meegemaakt, maar je weet dat we nog steeds geloven.

We dragen dezelfde shirts als onze vaders, en ons hart op onze mouw.

Houd ons nu niet tegen, we zijn begonnen.

Want er is niemand die we niet kunnen verslaan.

We dragen dezelfde shirts als onze vaders, en ons hart op onze mouw.

Oh, oh, oh, o-oh

(We dragen ons hart op onze mouw.)

Hoor de menigte op de tribunes en op straat.

Elke fan overal op het puntje van zijn stoel.

Het is een mooie dag voor een mooie game.

(Mooi spel.)

Zie de spelers opraken en de hymnes klinken.

En je zingt zo hard dat je niets kunt horen.

Maar het ritme van je hart (het kloppen van je hart) slaat je weer in elkaar.

(Je in elkaar slaan.)

Want de wereld ligt aan onze voeten!

We hebben duizenden liefdesverdriet meegemaakt, maar je weet dat we nog steeds geloven.

We dragen dezelfde shirts als onze vaders, en ons hart op onze mouw.

Houd ons nu niet tegen, we zijn begonnen.

Want er is niemand die we niet kunnen verslaan.

We dragen dezelfde shirts als onze vaders, en ons hart op onze mouw.

Oh, oh, oh, o-oh

(We dragen ons hart op onze mouw.)

5 Seconds of Summer, tot het einde van het spel.

De vreugde, het verdriet, de spanning, de pijn.

Een spits schiet, er is een gebrul van de menigte.

Ze denken dat het allemaal voorbij is, het is nu.

Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, bah bah.

Het is een algemeen voetballied dat over de hele wereld gezongen wordt.

En we hopen dat het niet klinkt als alle andere die je hebt gehoord.

Houd ons nu niet tegen, we zijn begonnen.

Want er is niemand die we niet kunnen verslaan.

We dragen dezelfde shirts als onze vaders, en ons hart op onze mouw.

Ba-da-da, ba-da-da, ba-da-da, bah bah.

Ba-da-da.

We dragen ons hart op onze mouw.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt