I Do, I Do - MOLER

I Do, I Do - MOLER

  • Jaar van uitgave: 1997
  • Taal: Sloveens
  • Duur: 2:13

Hieronder staat de songtekst van het nummer I Do, I Do , artiest - MOLER met vertaling

Tekst van het liedje " I Do, I Do "

Originele tekst met vertaling

I Do, I Do

MOLER

Originele tekst

Doslej je nisem љe poznal,

vendar sem sliљal ћe za njo,

in sedaj lahko priznam:

ћiveti z njo je res teћko.

Odkar sva bliћe se spoznala,

mi ubeћati ve ni mo,

prisiljen misliti sem nanjo,

pa naj bo dan al temna no.

Vsak dan preklinjam usodo svojo,

ki zdruћila me je z njo,

sedaj ћivim le za trenutek,

ko me zapustila bo.

Sem vajen bil enkrat na dan,

a to se ji premalo zdi,

po petkrat, љestkrat vsako uro

to zahteva in ћeli.

eprav z momi sem ћe na koncu,

od mene hoe vedno ve.

Kar prej rad delal sem z uћitkom,

sedaj opravek je bole.

Vsak dan preklinjam usodo svojo,

ki zdruћila me je z njo,

sedaj ћivim le za trenutek,

ko me zapustila bo.

Sem vajen bil enkrat na dan,

a to se ji premalo zdi,

po petkrat, љestkrat vsako uro

to zahteva in ћeli.

Zanima vas, kdo je ta ona,

ki iz dneva v dan vse bolj me stiska.

Gotovo jo prav vsi poznate,

po domae pravimo ji:

driska!

Liedvertaling

Ik kende haar tot nu toe niet,

maar ik heb van haar gehoord

en nu kan ik toegeven:

Het is echt moeilijk om met haar te leven.

Sinds we elkaar beter hebben leren kennen,

we kunnen niet ontsnappen

Ik moet aan haar denken

laat het dag of donker zijn.

Elke dag vervloek ik mijn lot,

die mij met haar verenigde,

nu leef ik alleen voor het moment

als ze me verlaat

Ik was gewend om één keer per dag,

maar ze vindt dat niet genoeg,

vijf keer, zes keer per uur

het eist en wil het.

ook al ben ik klaar met de mijne,

hij weet het altijd van mij.

Vroeger werkte ik graag met plezier,

nu is het werk pijnlijk.

Elke dag vervloek ik mijn lot,

die mij met haar verenigde,

nu leef ik alleen voor het moment

als ze me verlaat

Ik was gewend om één keer per dag,

maar ze vindt dat niet genoeg,

vijf keer, zes keer per uur

het eist en wil het.

Vraag je je af wie zij is?

wat me elke dag meer en meer deprimeert.

Ik weet zeker dat jullie haar allemaal kennen,

plaatselijk noemen we het:

diarree!

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt