
Hieronder staat de songtekst van het nummer Offline , artiest - Moja Reč, Andreas met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moja Reč, Andreas
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
Crazy doba — zavri deti doma,
každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,
slepý volia, prázdne reči bolia,
štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.
V bedni hovná, v každom kanály brain-wash.
Napádaný fejkom, zápasím s depkou,
bejby počkaj chcem ísť offline, keď mi podáš ruku
verím že som ready neni som sám.
Všetci online — padne net si troska,
v dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,
šeky horia, v banke riešiš odklad,
na face letí knockout ak nepadneš predtým z okna.
Matrix dopadol a spustil vírus hneď,
chcem byť znova sopliak túžim típnuť stres,
letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,
zmením to jak program skúsim vypnúť svet.
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,
teraz stačia dva kliky a vidím ťa — sci-fi shyes,
Halelujah ámen Mária a WiFi-na,
ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.
Vypínam digitál, fičím na minimál,
daj mi signál až chytáš môj signál cítiš ma,
vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny
preč od kómy a clony tých klonov.
Vôňa slobody — check
tú masku môžeš odložiť
nejde o handry roboty — check
tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.
Chceme veci zažiť nie len odfotiť,
celkom iné hodnoty a dôvody — check,
ten opojný pocit musíš nasať,
letový režím — reálna platňa oh.
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
Budeme roboti, pádlujeme do doby
kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,
aby jej potom tí wanna-be doktori pomohli,
z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.
V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,
letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,
všade samí Pinochio, sme stále otroci,
pozeráme ako kat bez podrezanej slobody a zomierame v póze.
V očiach diódy v špírale,
ktorá z nás saje energiu — Kryptonit,
jedinci z pásovej výroby,
pociti na bode mrazu Kryoshit.
Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,
uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,
utopený - v informačnom víre, až kým príde,
ďalší big-bang a svet sa vypne — offline.
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
It brings me down,
when i see all the lives in the madness of this world,
just look around, we stand at the end of the road.
(all we gonna do).
Empty minds, no-no they… They fallin' down.
They dont wanna understand.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Crazy doba — zavri deti doma,
každý tretí úchyl čo ich ľúbi sell-í Boha,
slepý volia, prázdne reči bolia,
štát premení vojna, ak sa nájde v zemi ropa.
V bedni hovná, v každom kanály hersenspoeling.
Napádaný fejkom, zápasím s depkou,
bejby počkaj chcem ísť offline, keď mi podáš ruku
verím e som ready neni som sám.
Všetci online — padne net si troska,
v Dave nie si poznať nemáš zdanie že si ovca,
šeky horia, v banke riešiš odklad,
na face letí knock-out ak nepadneš predtým z okna.
Matrix dopadol a spustil vírus hneď,
chcem byť znova sopliak túžim típnuť stres,
letím k oblakom ja musím zmiznúť preč,
zmením naar jak programma skúsim vypnúť svet.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Hľadali sme sa na ihriskách a sídliskách,
teraz stačia dva kliky a vidím ťa — sci-fi shyes,
Halelujah ámen Mária en WiFi-na,
ovládli svet informácie — sú nový Džingischán.
Vypínam digital, fičím na minimál,
daj mi signaal až chytáš môj signaal cítiš ma,
vypni sa a poď so mnou do zakázanej zóny
preč od kómy a clony tých klonov.
Vôňa slobody — check
tú masku môžeš odložiť
nejde o handry roboty — check
tu sa pozerá do očí byť človek prišlo do módy, žiadne fejky a roboti.
Chceme veci zažiť nie len odfotiť,
celkom iné hodnoty a dôvody — check,
tien opojný pocit musíš nasať,
letový režím — reálna platňa oh.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Budeme roboti, pádlujeme do doby
kde dajú dcére do nohy čip vraj pre prípad,
aby jej potom tí wanna-be doktori pomohli,
z choroby na to robiť pri stroji tis to isto vyhral.
V jedinom storočí svet stihol od koní a kočov,
letieť na Mesiac v raketách plných mikročipov,
všade sami Pinochio, sme stále otroci,
pozeráme ako kat bez podrezanej slobody een zomierame v póze.
V očiach diódy v špirale,
ktorá z nás saje energiu — Kryptonit,
jedinci z pasovej výroby,
pociti na bode mrazu Kryoshit.
Nakazený virtuálnym vírusom ak týfusom,
uvoľnený - len keď vieš že ti zajtra nevypnú fón,
utopený - v informačnom víre, až kým príde,
ďalší big-bang a svet sa vypne — offline.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Het brengt me naar beneden,
als ik alle levens in de waanzin van deze wereld zie,
kijk maar om je heen, we staan aan het einde van de weg.
(alles wat we gaan doen).
Lege geesten, nee-nee ze... Ze vallen naar beneden.
Ze willen het niet begrijpen.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt