Hieronder staat de songtekst van het nummer De-Aș Putea Să-Nving Iubirea , artiest - Mirabela Dauer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mirabela Dauer
Ești ca viața fără de sfârșit
Dar porți clipa trecătoare
Duci cu tine dorul nerostit
Însă și pe cel neîmplinit
Ești sortită pentru îndrăgostiți
Să îi știi o clipă fericiți în viață
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Eu, iubire, de-aș putea
Cu frământarea ta, noapte și zi te-aș alinta
Să știi și tu ce-nseamnă a iubi o dată
Să-ți fie gândul de dorință-ngenuncheat
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Ești neliniște de timp senin
Și ca vremea schimbătoare
Porți în vorbe miere și venin
Dulce și amar e al tău suspin
Ești stăpâna celor ce iubesc
Și de dragul tău se chinuiesc în viață
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Eu, iubire, de-aș putea
Cu frământarea ta, noapte și zi te-aș alinta
Să știi și tu ce-nseamnă a iubi o dată
Să-ți fie gândul de dorință-ngenuncheat
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Eu, iubire, de-aș putea
Cu frământarea ta, noapte și zi te-aș alinta
Să știi și tu ce-nseamnă a iubi o dată
Să-ți fie gândul de dorință-ngenuncheat
Eu, iubire, de-aș putea, în om te-aș preschimba
Și dorul lui eu ți l-aș da
Je bent als een eindeloos leven
Maar jij draagt het vluchtige moment
Je draagt het onuitgesproken verlangen met je mee
Maar ook de onvervulde
Je bent voorbestemd voor geliefden
Moge je ze nog lang en gelukkig kennen
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Ik, liefje, als ik kon
Met je kneden, dag en nacht zou ik je strelen
Om te weten wat het betekent om een keer lief te hebben
Laat je wishful thinking op je knieën gaan
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Je bent lange tijd onrustig
En zoals het wisselende weer
Je draagt honing en gif in je woorden
Zoet en bitter is je zucht
Jij bent de minnares van degenen die liefhebben
En ter wille van jou lijd ik in het leven
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Ik, liefje, als ik kon
Met je kneden, dag en nacht zou ik je strelen
Om te weten wat het betekent om een keer lief te hebben
Laat je wishful thinking op je knieën gaan
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Ik, liefje, als ik kon
Met je kneden, dag en nacht zou ik je strelen
Om te weten wat het betekent om een keer lief te hebben
Laat je wishful thinking op je knieën gaan
Ik, schat, als ik kon, zou ik je in een man veranderen
En ik zou je zijn verlangen geven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt