
Hieronder staat de songtekst van het nummer Endlessness , artiest - Minilogue met vertaling
Originele tekst met vertaling
Minilogue
Yo todavía no sabía de ti,
estabas lejos, muy lejos de aquí
dándole patadas a la vida con tus sueños,
demasiado grandes
para un chico tan pequeño.
Y me decían que hacías poesía sin palabras
que era la canción del corazón la que bailabas
que no hablabas demasiado, porque nadie te creería
si dijeras: El mejor, a lo mejor… Algún día!
Y esa gente, que no perdona los defectos,
que apunta con el dedo como si yo fuera menos,
no sabe que tenemos un secreto entre las manos:
no ser perfectos nos hace más humanos.
Eres el más grande, pequeño, ay pequeño.
Estás estre los astros, estrella del balón, tus pies están rozando de cerca el
corazón.
Estás entre los astros, estrella del balón, me si… me siento grande,
pequeño campeón.
Hoy sale de casa con un beso y sin peinarse,
ese niño chico del que un día te burlaste y al final
tenía algo especial, no cabe duda que…
«a pot petit, sempre bona confitura»
Hoy le saca la sonrisa al más tristón,
despierta al dormilón, pues se conoce las esquinas del balón.
Le toca el corazón a la afición, aunque enemiga,
Ik wist nog steeds niets over jou,
je was ver, ver weg van hier
het leven schoppen met je dromen,
te groot
voor zo'n kleine jongen.
En ze vertelden me dat je poëzie maakte zonder woorden
dat het het lied van het hart was dat je danste
dat je niet te veel praatte, omdat niemand je zou geloven
als je zou zeggen: de beste, misschien... Ooit!
En die mensen, die gebreken niet vergeven,
die met de vinger wijst alsof ik minder ben,
weet niet dat we een geheim in handen hebben:
niet perfect zijn maakt ons menselijker.
Jij bent de grootste, kleine, oh kleine.
Je bent tussen de sterren, ster van de bal, je voeten zijn dicht bij de
hart.
Je bent een van de sterren, ster van de bal, ja... ik voel me geweldig,
kleine kampioen.
Vandaag verlaat ze het huis met een kus en zonder haar haar te kammen,
dat jongetje waar je op een dag grapjes over maakte en uiteindelijk
Hij had iets speciaals, daar bestaat geen twijfel over...
“een pot petit, altijd goede jam”
Vandaag tovert hij een glimlach op de meest verdrietige,
maak de slaapkop wakker, zoals de hoeken van de bal bekend staan.
Het raakt de harten van de fans, hoewel vijanden,
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt