
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ant Architect , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mad scientist sits at his desk
Tries to decide which building should face east and which west
Allergic to the hive, the hive is giving him hives
He’s an ant architect, a meteorologist of mood swings and other things which
shouldn’t be measured
If the brain is the engine and the heart is the carburetor, and the legs are
made of rubber and the spine is made of pipe cleaners we can build our own
people in any way we choose
We can push our own buttons like adolescent gods
We can bask in the glow of the new synthetic sun
The casket you know is the most comfortable one
We can suture the future shut like a cut
We can build epic structures
Copulate and populate
We can suture the future shut like a cut
We can replicate structures which replicate us
Deaf-mut in a leisure suit who, try as he might, fails nightly
Fails miserably
Buys a colony from the back of a magazine, plays simulated city with real
living things
His fear of death is intense as he crushes the ants
But there’s a freedom there: there’s no one to apologize to
Selective seratonin reuptake inhibitor
Gekke wetenschapper zit aan zijn bureau
Probeert te beslissen welk gebouw op het oosten en op het westen moet liggen
Allergisch voor de bijenkorf, de bijenkorf geeft hem netelroos
Hij is een mierenarchitect, een meteoroloog van stemmingswisselingen en andere dingen die:
mag niet worden gemeten
Als de hersenen de motor zijn en het hart de carburateur, en de benen zijn:
gemaakt van rubber en de rug is gemaakt van pijpenragers die we zelf kunnen bouwen
mensen op welke manier dan ook die we kiezen
We kunnen onze eigen knopen doorhakken als pubergoden
We kunnen koesteren in de gloed van de nieuwe synthetische zon
De kist die je kent, is de meest comfortabele
We kunnen de toekomst als een snee sluiten
We kunnen epische structuren bouwen
Copuleren en bevolken
We kunnen de toekomst als een snee sluiten
We kunnen structuren repliceren die ons nabootsen
Doofstomme in een vrijetijdspak die, hoe hij ook probeert, 's avonds faalt
Mislukt jammerlijk
Koopt een kolonie van de achterkant van een tijdschrift, speelt gesimuleerde stad met real
levende wezens
Zijn angst voor de dood is intens als hij de mieren verplettert
Maar er is daar een vrijheid: er is niemand om je voor te verontschuldigen
Selectieve seratonineheropnameremmer
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt