Hieronder staat de songtekst van het nummer Things Change , artiest - Mic Geronimo, Royal Flush met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mic Geronimo, Royal Flush
I am your Majesty, Acolytes, follow thee, arise from the earth, we are filth
and dirt.
The Stench of man, vile, taints our land.
Butcher with our dirks, buried in filth and dirt.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Trudging through the thicket, Commoner senses wicked.
His glove to his sheath, path is foul, soil wreaks.
Jagged trees, carved faces, begin to creek, «Beware of the beast, soul is foul, his will wreaks.»
A lumbering crag of slag and waste, furrows of corpses in his wake.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Fearless tremble, blasted by his axe.
Nobility cut down hack by hack.
A feast of nobles, headless at the table.
Ripped from their barren shoulders to their necks.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Goblin Kaiser, «Alas I have sniffed you out.
You wreak of man!
Greet my biting snout.»
Commoner, «No it is I, Commoner now King,
your demise is my golden sheath.
Now great Arcturus, carve him piece by piece.»
Ik ben uwe majesteit, acolieten, volg u, sta op uit de aarde, we zijn vuil
en vuil.
De stank van de mens, verachtelijk, bederft ons land.
Slager met onze dirks, begraven in vuil en vuil.
Van het moeras tot het slijk, steek je fakkels in brand, de menselijke stam als voer
en voer, offers voor Goblin Kaiser.
Sjokkend door het struikgewas, voelt Commoner slecht aan.
Zijn handschoen aan zijn schede, het pad is vuil, de aarde doet pijn.
Gekartelde bomen, gebeeldhouwde gezichten, beginnen te stromen: "Pas op voor het beest, de ziel is slecht, zijn wil werkt."
Een logge rots van slakken en afval, voren van lijken in zijn kielzog.
Van het moeras tot het slijk, steek je fakkels in brand, de menselijke stam als voer
en voer, offers voor Goblin Kaiser.
Onverschrokken beven, neergeschoten door zijn bijl.
Adel kapte hack voor hack af.
Een feest van edelen, zonder hoofd aan tafel.
Gescheurd van hun kale schouders tot hun nek.
Van het moeras tot het slijk, steek je fakkels in brand, de menselijke stam als voer
en voer, offers voor Goblin Kaiser.
Goblin Kaiser, «Helaas heb ik je besnuffeld.
Je maakt je kapot man!
Groet mijn bijtende snuit.»
Commoner, «Nee, ik ben het, Commoner nu koning,
jouw ondergang is mijn gouden omhulsel.
Nu grote Arcturus, kerf hem stuk voor stuk.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt