
Hieronder staat de songtekst van het nummer Voi , artiest - Messia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Messia
Poi d’un tratto ci si sente circondati da estranei
Come isolati, ma inondanti nella mente
Da vortici di immagini, pensieri esondati
E ti accorgi che hai retto gli argini inutilmente
I ricordi mi sembrano incorniciati
Seppur sfuocati, quadri bagnati dal solvente
Perdermi sotto i portici come se ciò potesse
Proteggermi dalla pioggia battente
Se avessi le certezze che questo solvente
Non sia soltanto un diluente
Che unito al soluto dia una soluzione alla sorgente
Sarei più risoluto sempre, e tutto si risolverebbe
Mentre rifiuto le apparenze
Le giornate scorrono lente, giorno-notte e dissolvenze
Il sole sale solerte, poi scende giù verso ponente
E anche oggi è il nulla che mi attende
Mi chiudo, sono caduto
Un re non può chiedere aiuto, sotto il diluvio
Nullatenente che difende in blocco la posizione
L’arrocco altro non è che la negazione dell’accaduto
E' vero, mi chiedo «come ho potuto?»
E' questo muro nero ciò che ho voluto davvero?
Distante come istantanee Polaroid
All’istante dovevo farmi scudo da voi
Il mio volto è riflesso su questo vetro
Son dunque questo?
Solo quel poco che vedo?
Nient’altro che un passeggero su questo treno
Che viaggia ma è sospeso e rivolto all’indietro
Forse è solo troppo presto
Forse sto capendo adesso di essere il risultato
Di un processo situato nell’essere
Che di getto rigetto, rimpiangendo ciò che è stato
Mi osservo di nuovo, se la Pangea è alla deriva
Ma è il moto da cui deriva il globo
Così l’apnea nel maremoto può farmi uomo
Dando un’idea, se poi lei ricrea il suono
E mi ritrovo, dalla contea dei rimpianti mi muovo
E' un epopea raccontarsi, ci provo
Dai, ho una marea di fogli sparsi
E un modo per spiegarvi chi sono
Odio stare solo, voi siete vitali
Nella vita siete ali per levarmi in volo
Voglio stare solo, voi siete avversari
Siete i rampicanti che mi tengono al suolo, ed io implodo
Ma se esplodo sopra a un foglio
Forse la cenere genererà un quadrifoglio
Germoglierà ma poi passerà di buon grado
E appassirà nel prato, tra voi
Chiedo cos’ha di speciale questo mio stelo?
E queste foglie?
Questo terreno?
Ogni radice in fondo è personale
Ma a confronto uguale con ciascuna nel mondo
Affondo, sedimento ma mi sento solo e tremo
Di me potreste anche farne a meno
Qual'è il mio ruolo, qui piantato?
Quanto vale un filo d’erba in un prato sterminato?
E poi mi chiedo perché me lo sono domandato
Non lo nego, so che temo l’anonimato
Grido le mie rime per sentire il risultato
Non so fare a meno di essere ascoltato
Vorrei definire il fato, ed arrivare all’imbrunire glorificato
Ma è sbagliato
Fermo il viaggio pur di sentirmi arrivato
Corro dietro a un miraggio ma ho finito il fiato
Che prezzo ha essere apprezzato
E qualche anno dopo avervi già annoiato?
Il successo contemporaneo è al contempo veleno e nutrimento
Ma è pur sempre momentaneo
L’ambizione di puntare in alto non mi da sollievo
Se anche mi sollevo poi mi schianto
Ciò che possiedo non è scarto
Perché non ho idea di dove vado, ma so da dove parto
Giusto questo stringo in mano
Ciò che sono e sono stato, che ho raccolto e raccontato
Ciò che ho scelto, ciò voi mi avete dato
Non sarei lo stesso filo se non fossi in questo prato
Mi fermo, l’intento è vivere il momento
Oppure vivere in eterno?
Quanto del mio interno proviene dall’esterno?
Forse anche questo scriver sul quaderno
Dan voel je je ineens omringd door vreemden
Als geïsoleerd, maar de geest overspoelen
Van draaikolken van beelden, overvolle gedachten
En je realiseert je dat je de banken tevergeefs hebt opgehouden
De herinneringen lijken mij ingelijst
Zij het onscherp, schilderijen badend in oplosmiddel
Verdwalen onder de speelhallen alsof dat kan
Bescherm me tegen de stromende regen
Als ik de zekerheid had dat dit oplosmiddel
Het is niet alleen een verdunner
Wat in combinatie met de opgeloste stof een oplossing geeft voor de bron
Ik zou altijd vastberadener zijn en alles zou worden opgelost
Terwijl ik uiterlijkheden afwijs
De dagen vloeien langzaam, dag-nacht en lossen op
De zon komt ijverig op en daalt dan naar het westen
En ook vandaag staat er niets op me te wachten
Ik sloot mezelf op, ik viel
Een koning kan onder de vloed niet om hulp vragen
Nullatenente die de positie en bloc verdedigt
Rokade is niets meer dan de ontkenning van wat er is gebeurd
Het is waar, ik vraag mezelf af "hoe kan ik?"
Is deze zwarte muur wat ik echt wilde?
Zo ver weg als Polaroid-snapshots
Onmiddellijk moest ik mezelf voor jou beschermen
Mijn gezicht wordt weerspiegeld in dit glas
Ben ik dit dan ook?
Alleen het weinige dat ik zie?
Niets anders dan een passagier in deze trein
Die reist maar is geschorst en achterwaarts gericht
Misschien is het gewoon te vroeg
Misschien realiseer ik me nu dat ik het resultaat ben
Van een proces dat zich in het zijn bevindt
Die van straalafwijzing, spijt hebben van wat is geweest
Ik observeer opnieuw of de Pangea op drift is
Maar het is de beweging waaruit de bol voortkomt
Dus vrijduiken in de vloedgolf kan van mij een man maken
Een idee geven, als ze het geluid dan opnieuw creëert
En ik merk dat ik uit het land van spijt verhuis
Het is een episch verhaal, probeer ik
Kom op, ik heb een heleboel verspreide papieren
Het is een manier om uit te leggen wie ik ben
Ik haat het om alleen te zijn, jij bent van vitaal belang
In het leven zijn jullie vleugels om me af te leiden
Ik wil alleen zijn, jullie zijn tegenstanders
Jullie zijn de klimplanten die me op de grond houden, en ik implodeer
Maar als ik explodeer op een blad
Misschien zal de as een klavertje vier voortbrengen
Het zal ontkiemen, maar dan zal het gewillig passeren
En het zal verwelken in de wei, onder jullie
Ik vraag wat er speciaal is aan deze steel van mij?
En deze bladeren?
Dit land?
Elke root is immers persoonlijk
Maar in gelijke vergelijking met iedereen in de wereld
Ik zink, bezink, maar ik voel me alleen en beef
Je zou ook zonder mij kunnen
Wat is mijn rol, hier geplant?
Hoeveel is een grassprietje in een eindeloze weide waard?
En dan vraag ik me af waarom ik dat zou doen
Ik zal het niet ontkennen, ik weet dat ik bang ben voor anonimiteit
Ik roep mijn rijmpjes om het resultaat te horen
Er wordt naar me geluisterd
Ik zou het lot willen definiëren en verheerlijkt in de schemering aankomen
Maar het is fout
Ik onderbreek de reis om het gevoel te hebben dat ik er ben
Ik ren achter een luchtspiegeling aan, maar ik ben buiten adem
Wat is de prijs om gewaardeerd te worden
En een paar jaar nadat je je al verveeld hebt?
Hedendaags succes is vergif en voeding tegelijk
Maar het is nog even
De ambitie om hoog te mikken lost me niet op
Als zelfs ik ophef, dan crash ik
Wat ik bezit is geen afval
Omdat ik geen idee heb waar ik heen ga, maar ik weet waar ik begin
Dit is precies wat ik in mijn hand heb
Wat ik ben en ben geweest, dat heb ik verzameld en verteld
Wat ik heb gekozen, wat je me hebt gegeven
Ik zou dezelfde thread niet zijn als ik niet in deze weide was
Ik stop, de bedoeling is om in het moment te leven
Of voor altijd leven?
Hoeveel van mijn binnenkant komt van buitenaf?
Misschien schrijf ik dit ook wel in mijn notitieboekje
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt