
Hieronder staat de songtekst van het nummer Tu , artiest - Messia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Messia
E mi ritrovo al punto di partenza
La differenza in questione è tra sofferenza e amore
Come la sensazione che tu mi dia sicurezza
E così facendo tu mi stia togliendo indipendenza
Ho trovato una fortezza
Mi aggiro sul torrione ma ho il terrore dell’altezza
Ti cerco nella nebbia, oltre la coltre spessa
Scruto la steppa, dalla fortificazione dell’apparenza
Ci troveremo e sarà noto che il vuoto che annoto
È solo un tocco di ignoto nel gioco
Solo un tremore del fuoco, fragore innocuo da un luogo remoto
L’oscillazione nel moto che mi spaventa
Non ha senso, la tua assenza mi divora
Nuovo aroma, essenza nel vento che mi ritrova
Nuovo accento, tu muti il senso della parola
Ora che cercarti ancora è un’ancora di salvezza
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
Oltre gli ostacoli ricerco valichi appositi
Dai pinnacoli ai luoghi più esotici
Cerco motivi validi, siamo due poli carichi
Nascosti ai poli opposti pur di restare autonomi
Io sono un nomade, dai margini delle metropoli
Mando segnali usando un codice
Tu se vuoi scava tra le figure, indaga le mie paure
I tropi mi seppelliscono per chilometri
Misuro in pollici la strada
La mia domanda mi comanda, manda dai tropici al Ghana
Dall’Andalusia si abbassa fino a Panama
Sai, la matassa non si dipana mai
Nella dolcezza di un’indagine amara
Sai che il sale fa male, rende Cartagine il Sahara
La tua immagine si allontana, poi si rischiara
È il dubbio che tesse la trama, che ci separa
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
Su quest’isola trovo ristoro
Il sole si assottiglia, sulla riva scrivo una postilla
All’orecchio una conchiglia mi consiglia
E non so dire se è lei o è il solo il mare che bisbiglia
Affido il foglio a una bottiglia perché scriverla
Significa che voglio condividerla, a mille miglia
È la corrente a spingerla, la guardo farsi piccola
Mentre scivola, timida, sull’acqua limpida
Non hai una posizione sopra alle cartine
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Tu puoi sfuggire allo schema di queste linee
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Un nuovo mondo che ancora devo scoprire
Ma il confine dov'è?
Il confine dov'è?
Se poi scoprire significa definire
Quel confine dov'è?
Il confine dov'è?
En ik bevind me op het startpunt
Het verschil in kwestie is tussen lijden en liefde
Zoals het gevoel dat je me veiligheid geeft
En daarmee neem je mijn onafhankelijkheid weg
Ik heb een fort gevonden
Ik dwaal rond de toren, maar ik ben doodsbang voor hoogtes
Ik zoek je in de mist, voorbij de dikke deken
Ik scan de steppe, vanuit het fort van de schijn
We zullen elkaar ontmoeten en het zal bekend zijn dat het lege dat ik opschrijf
Het is slechts een vleugje van het onbekende in de game
Gewoon een trilling van het vuur, een onschuldig gebrul van een afgelegen plek
De oscillatie in beweging die me bang maakt
Het slaat nergens op, je afwezigheid verslindt me
Nieuw aroma, essentie in de wind die mij vindt
Nieuw accent, je verandert de betekenis van het woord
Nu het weer zoeken naar jou een reddingslijn is
Je hebt geen positie boven de kaarten
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
U kunt ontsnappen aan het patroon van deze lijnen
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Een nieuwe wereld die ik nog moet ontdekken
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Als dan ontdekken betekent definiëren
Waar is die grens?
Waar is de grens?
Voorbij de obstakels zoek ik naar bijzondere oversteekplaatsen
Van pinakels tot de meest exotische plekken
Ik zoek geldige redenen, we zijn twee geladen polen
Verborgen aan tegenovergestelde polen om autonoom te blijven
Ik ben een nomade, uit de marge van de metropool
Ik stuur signalen met een code
Als je wilt, graaf dan tussen de cijfers, onderzoek mijn angsten
Tropes begraven me mijlenver
Ik meet de weg in inches
Mijn verzoek beveelt mij, stuur vanuit de tropen naar Ghana
Van Andalusië gaat het naar Panama
Weet je, de streng ontrafelt nooit
In de zoetheid van een bitter onderzoek
Je weet dat zout slecht is, het maakt Carthago de Sahara
Uw beeld verdwijnt en wordt vervolgens helderder
Het is de twijfel die de plot weeft, die ons scheidt
Je hebt geen positie boven de kaarten
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
U kunt ontsnappen aan het patroon van deze lijnen
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Een nieuwe wereld die ik nog moet ontdekken
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Als dan ontdekken betekent definiëren
Waar is die grens?
Waar is de grens?
Op dit eiland vind ik verkoeling
De zon wordt dunner, ik schrijf een briefje op de kust
Een schelp in mijn oor adviseert me
En ik weet niet of zij het is of alleen de fluisterende zee
Ik vertrouw het blad toe aan een fles omdat ik het wil schrijven
Het betekent dat ik het wil delen, duizend mijl verderop
Het is de stroming die het duwt, ik zie het krimpen
Terwijl ze verlegen uitglijdt op het heldere water
Je hebt geen positie boven de kaarten
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
U kunt ontsnappen aan het patroon van deze lijnen
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Een nieuwe wereld die ik nog moet ontdekken
Maar waar is de grens?
Waar is de grens?
Als dan ontdekken betekent definiëren
Waar is die grens?
Waar is de grens?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt