
Hieronder staat de songtekst van het nummer Noi , artiest - Messia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Messia
Fuori dalla finestra osservo il panorama, il verde si dirama
Il monte qui di fronte mi richiama, monto la montana
La rugiada è ancora fresca tra le fronde
Si assorbe nella brezza che accarezza la foresta del Montana
E non disprezza la sua sorte, avvolge la corteccia
A volte ha l’accortezza, tra le ombre si ripara
E non avverte la tristezza di un’esistenza magra
Si dissolve tra le foglie sulle sponde del Niagara
E non si chiede che la aspetta a fine strada
O se le spetta una ricchezza milionaria
Non cerca la purezza, ma accoglie la natura
La prende in cura, ormai è avvezza a dar sollievo dall’arsura
E mi interessa l’interezza incontaminata di questa giornata
Finezza rara, bellezza nuda
Un pensiero che intermezza la cordata
Si accorda con la passeggiata, mi detta l’andatura
E a volte piove su 'sti prati in fiore
La coltre muove, li ricopre per intero
Quando il nero si dispone nel cielo e ricompone un impero che austero
Impone al terreno il suo colore
Poi il sereno lo depone, il sole regna fiero
Ma ha mai il tempo di un convegno col maltempo?
No per davvero
Frutto di un’incomprensione, eterna opposizione
Solo l’arcobaleno ne vuole l’unione
Il sole invecchia, si nasconde dietro il promontorio
Solitario, avrà un rifugio sotterraneo
Dall’altro lato la luna cresce sopra il territorio
Sul bianco avorio di un calanco millenario
E solo quando il cielo è chiaro hanno un colloquio immaginario
In caso contrario è un soliloquio volontario
Ciascuno vede l’altro solo da lontano
Non si conoscono ma ognuno è necessario
La mente vola sopra ai tetti del paese
Sui muretti e le discese, sugli archetti delle chiese
E poi si perde, nelle distese del pugliese
Aperte come porte sulle vie scoscese
Vago assorto sul selciato del castello aragonese
Dentro al borgo accovacciato sul mare turchese
Qui non ho pretese, ma solo le braccia protese
Abbraccio il panorama, sono parte dell’insieme
Buiten het raam observeer ik het landschap, het groen vertakt zich
De berg hier vooraan herinnert me, ik berijd de berg
De dauw is nog vers tussen de bladeren
Het absorbeert in de bries die het bos van Montana streelt
En het veracht zijn lot niet, het omhult de cortex
Soms heeft hij een vooruitziende blik, hij zoekt beschutting in de schaduw
En hij voelt niet de droefheid van een mager bestaan
Het lost op tussen de bladeren aan de oevers van de Niagara
En je vraagt hem niet om aan het einde van de straat op je te wachten
Of als de rijkdom van een miljonair aan haar te danken is
Het zoekt geen zuiverheid, maar verwelkomt de natuur
Hij zorgt voor haar, ze is er inmiddels aan gewend haar dorst te lessen
En ik ben geïnteresseerd in de ongerepte integriteit van deze dag
Zeldzame finesse, naakte schoonheid
Een gedachte die het touwfeest onderbreekt
Het komt overeen met de wandeling, het dicteert mijn tempo
En soms regent het op deze weiden in bloei
De deken beweegt, het bedekt ze volledig
Wanneer zwart zich in de lucht rangschikt en opnieuw een rijk samenstelt dat sober is
Het legt zijn kleur op de grond
Dan zet het heldere weer het opzij, de zon regeert trots
Maar heb je wel eens tijd voor een conferentie bij slecht weer?
Nee echt
Het resultaat van een misverstand, eeuwige tegenstand
Alleen de regenboog wil zijn vereniging
De zon veroudert, het verschuilt zich achter het voorgebergte
Eenzaam, hij zal een ondergrondse schuilplaats hebben
Aan de andere kant groeit de maan over het grondgebied
Op het ivoorwit van een duizendjarige geul
En alleen als de lucht helder is, voeren ze een denkbeeldig gesprek
Anders is het een vrijwillige monoloog
Elk ziet de ander alleen van ver
Ze kennen elkaar niet, maar ze zijn allemaal nodig
De geest vliegt over de daken van het dorp
Op de muren en de hellingen, op de bogen van de kerken
En dan verdwaalt het, in de uitgestrektheid van het Apulische gebied
Open als deuren in steile straten
Vaag geabsorbeerd op de stoep van het Aragonese kasteel
Binnen het dorp gehurkt over de turquoise zee
Hier heb ik geen pretenties, maar alleen uitgestrekte armen
Ik omarm het landschap, ik ben onderdeel van het geheel
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt