
Hieronder staat de songtekst van het nummer Io , artiest - Messia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Messia
Ipotizzo: forse farei meglio a stare zitto
Perché più scrivo più mi banalizzo
Nel profondo mi analizzo, poi traspongo ciò che incontro
Dentro al mondo che registro
In questa stanza non resisto ma mi paralizzo
Vivo con l’ansia di cambiare e fare il disco
Di scovare ciò che a rappare appare già visto
Così mi siedo e insisto, ma si va abbassando il soffitto
Fuggirei, sono conscio del rischio
Ma vorrei vedere se le vie esistono, se finiscono
Dove svaniscono, se mi spartisco
Danza la discordanza nell’interstizio
Osservo inerme la polvere sul mobilio
Conservo indenni le opere sul martirio
Rimango immobile al bivio, descrivo la fine del tutto
Qui dove tutto ebbe inizio
E' orribile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile
Sono inconoscibile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile, sono io
Guardo i resti di Amantia come fosse mia
In mano ho ruderi che emanano energia
Cerco un rifugio che superi le intemperie
Tra le macerie, i tumuli, e la nostalgia
Sulla mia testa i cumuli si addensano
Le nubi si addentrano, ombreggiano la prateria
Sembra quasi che i numi scendano dal cielo aprendolo
E vedendo ciò io gli stia già erigendo l’abbazia
Questo è il tempio della mia apatia
Ne sto reggendo le pareti sapendo che questi muri danno autonomia
Ma poi col tempo diventano un labirinto
E più mi addentro più mi perdo, più mi stringo a questa scrivania
Le colonne si infrangono e cascano i miti
Le catacombe si schiantano e schiacciano i riti
Detriti e immagini vive, nell’aria resta il pulviscolo
Qui le certezze spariscono
E' orribile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile
Sono inconoscibile
Lo sconosciuto oltre il muro è incomprensibile, inconcepibile
Ora il tutt’uno è distruttibile, è divisibile
L’uno dall’Altro indistinguibile, sono io
Ik veronderstel: misschien kan ik beter zwijgen
Want hoe meer ik schrijf, hoe meer ik mezelf bagatelliseer
Diep van binnen analyseer ik mezelf, dan transponeer ik wat ik tegenkom
In de wereld die ik opneem
In deze kamer kan ik het niet laten, maar ik verlam mezelf
Ik leef met de angst om te veranderen en de plaat te maken
Om erachter te komen wat je moet rappen, lijkt al te zijn gezien
Dus ik ga zitten en ik sta erop, maar het plafond gaat naar beneden
Ik zou vluchten, ik ben me bewust van het risico
Maar ik zou graag willen zien of de manieren bestaan, of ze eindigen
Waar verdwijnen ze, als ik mezelf verdeel
De onenigheid in de tussenruimte danst
Ik kijk hulpeloos naar het stof op de meubels
Ik houd de werken over het martelaarschap ongedeerd
Ik blijf roerloos op het kruispunt en beschrijf het einde van alles
Hier waar het allemaal begon
Het is verschrikkelijk
Het onbekende achter de muur is onbegrijpelijk, onvoorstelbaar
Nu is het geheel vernietigbaar, het is deelbaar
De een niet van de ander te onderscheiden
Ik ben onkenbaar
Het onbekende achter de muur is onbegrijpelijk, onvoorstelbaar
Nu is het geheel vernietigbaar, het is deelbaar
Niet van elkaar te onderscheiden, ik ben het
Ik kijk naar de overblijfselen van Amantia alsof het van mij is
In mijn hand heb ik ruïnes die energie afgeven
Ik zoek een schuilplaats die het slechte weer kan doorstaan
Tussen het puin, de heuvels en nostalgie
De hopen worden dikker op mijn hoofd
De wolken komen binnen, ze verduisteren de prairie
Het lijkt bijna alsof de goden uit de lucht neerdaalden en hem openden
En als ik dit zie, ben ik de abdij al voor hem aan het bouwen
Dit is de tempel van mijn apathie
Ik houd de muren omhoog wetende dat deze muren autonomie geven
Maar na verloop van tijd worden ze een labyrint
En hoe verder ik ga, hoe meer ik verdwaal, hoe meer ik me vastklamp aan dit bureau
De kolommen breken en de mythen vallen
De catacomben storten neer en verpletteren de rituelen
Puin en levende beelden, het stof blijft in de lucht hangen
Hier verdwijnen de zekerheden
Het is verschrikkelijk
Het onbekende achter de muur is onbegrijpelijk, onvoorstelbaar
Nu is het geheel vernietigbaar, het is deelbaar
De een niet van de ander te onderscheiden
Ik ben onkenbaar
Het onbekende achter de muur is onbegrijpelijk, onvoorstelbaar
Nu is het geheel vernietigbaar, het is deelbaar
Niet van elkaar te onderscheiden, ik ben het
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt