Les métamorphoses - Melusine

Les métamorphoses - Melusine

  • Jaar van uitgave: 1998
  • Taal: Frans
  • Duur: 3:52

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les métamorphoses , artiest - Melusine met vertaling

Tekst van het liedje " Les métamorphoses "

Originele tekst met vertaling

Les métamorphoses

Melusine

Originele tekst

Si tu voulais fillette, rendre mon cœur content

Tu serais ma maîtresse je serais ton amant

Non jamais de la vie je veux rendre ton cœur content

Car je me ferais abbesse dans un couvent

Si tu te fais abbesse dans un couvent

Je me ferais moine, gaillard chantant

Je confesserais la belle, j’aurais ses agréments

Ah si tu te fais moine, gaillard chantant

Moi je me ferais rose dans un vert pré

Et jamais de la vie t’auras mes amitiés

Ah si tu te fais rose dans un vert pré

Moi je prendrais la forme d’un jardinier

Je cueillerais la belle, j’aurais ses amitiés

Ah si tu prends la forme d’un jardinier

Moi je me ferais caille volant dans les blés

Et jamais de la vie t’auras mes amitiés

Ah si tu te fais caille volant dans les prés

Moi je prendrais la forme d’un chien d’arrêt

Je chasserais la belle, j’aurais ses amitiés

Ah si tu prends la forme d’un chien d’arrêt

Moi je me ferais lune dans le firmament

Et jamais de la vie t’auras mes agréments

Ah si tu te fais lune dans le firmament

Moi je prendrais la forme d’un nuage blanc

Je couvrirais la lune, j’aurais ses agréments

Ah si tu prends la forme d’un nuage blanc

Moi je me fais portière dans le paradis

Et j’ouvrirais la porte à mon bel ami

Liedvertaling

Als je zou willen meisje, maak mijn hart gelukkig

Je zou mijn minnares zijn, ik zou je minnaar zijn

Nee, nooit in mijn leven wil ik je hart gelukkig maken

Want ik zou abdis worden in een klooster

Als je abdis wordt in een klooster

Ik zou een monnik worden, een zingende kerel

Ik zou schoonheid bekennen, ik zou haar voorzieningen hebben

Ah als je een monnik wordt, zingende kerel

Ik zou mezelf roze maken in een weidegroen

En nooit in het leven zul je mijn vriendschappen hebben

Ah als je jezelf roze maakt in een weidegroen

Ik zou de gedaante aannemen van een tuinman

Ik zou de schoonheid kiezen, ik zou haar vriendschappen hebben

Ah als je de gedaante van een tuinman aanneemt

Ik zou kwartel worden die in het koren vliegt

En nooit in het leven zul je mijn vriendschappen hebben

Ah als je kwartels in de weilanden ziet vliegen

Ik zou de gedaante aannemen van een retriever

Ik zou de schoonheid najagen, ik zou haar vriendschappen hebben

Ah als je de vorm van een retriever aanneemt

Ik zou van mezelf de maan aan het firmament maken

En nooit in het leven zul je mijn voorzieningen hebben

Ah als je jezelf maan maakt aan het firmament

Ik zou de vorm aannemen van een witte wolk

Ik zou de maan bedekken, ik zou haar voorzieningen hebben

Ah als je de vorm aanneemt van een witte wolk

Ik maak van mezelf een drager in het paradijs

En ik zal de deur openen voor mijn knappe vriend

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt